• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(5,525)
  • 리포트(4,574)
  • 자기소개서(542)
  • 시험자료(211)
  • 방송통신대(136)
  • 논문(30)
  • 서식(20)
  • 이력서(11)
  • 노하우(1)

"중국어번역" 검색결과 161-180 / 5,525건

  • 연세대학교 일반대학원 중어중문학과 학업계획서
    연구, 후쥔취안 한국 로케이션 사극 영화의 초국적 지리 상상 연구, 중국어 문화콘텐츠의 한국어 번역에 대한시론 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 중국 SF의 포스트휴머니즘적 문학 ... , 중국고전의철학, 전공중급중국어, 중국의역사와인물, 대중매체와중국문화, 전공고급중국어, 중국어작문, 중국산문, 중국문자학, 중국경영실무 등의 수업을 이수하고 졸업하였습니다. ... 저는 OO대학교 중어중문학과에 재학을 하면서 중국언어학의이해, 성찰과소통을위한글쓰기, 생활중국어, 중국의이해, 한자와중국문화, 중국어기초회화1,2, 한문강독, 전공초급중국어, 중국현대문학사
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.01.27
  • 융합예술론_빌리빌리에서 서비스되는 콘텐츠 하나를 선택해 콘텐츠, 콘테이너, 단무 현상을 중심으로 콘텍스트를 분석하시오.
    그 후 2단계에서는 가사를 설명하는데, 그 가사는 한 문장씩 중국어로 번역된다. 이중에서 언급된 새로운 한국어 단어를 설명하면서 관련된 문법이 있을 경우 간단하게 설명하다. ... 또한, 한 모음은 3번씩 연습하며, 그 모음을 다 보여주고 설명한 후에는 한국어 단어와 중국번역 함께 제시하면서 naver 사전에서 제공하는 표준발음 및 예문을 제시하여 설명하여 ... 빌리빌리의 어원은 일본어 의성어인 '비리비리(찌릿찌릿)'를?중국어로 음역한 것으로, 궁극적으로는?미사카 미코토의 별칭인 비리비리에서 가져온 명칭이다. 또한, 빌리빌리의 사장이?
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.03.02
  • 남의 시선에 아랑곳하지 않기 독후감
    아마 중국어 원서 제목은 약간 유치한 느낌이라 선택하지 않았을 것 같습니다.내 삶의 주인공은 나여야 합니다그녀는 “평범한 사람이 자신의 운명을 바꾸는 방법은 오직 공부뿐”이라고 말했다 ... 소리내어 낭독하면 더 좋은 책입니다.저자소개저자 이름이 차이웨이라 외국인이겠다고 짐작했는데, 알아보니 중국인이었습니다. 중국이름은 “采薇”, 중국 원서 이름은 입니다. ... 이탈리아어를 7년이나 배웠고, 일도 항상 열심히 했습니다. 어려서부터 똑똑했고, 공부 성적도 뛰어났습니다. 이상하게 직장생활을 시작하고부터 좌절의 연속이었습니다.
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.08.01
  • 공주대 행정학과 행정대학원 입학면접을 위한 자기소개서 성공패턴과 입학시험 면접시험 기출문제 논술문제
    처음 설치된 학과는 영어과, 불어과, 중국어과, 독일어과, 러시아어과였으며 이듬해에 서반아어과를 증설했다. ... 서울캠퍼스에 경영대학, 사회과학대학, 상경대학, 법과대학, 영어대학, 서양어대학, 동양어대학, 중국어대학, 일본어대학, 사범대학, 국제학부, 대학원, 경영대학원, 정치행정언론대학원 ... , 법학전문대학원, 통번역대학원, 국제지역대학원, 교육대학원, TESOL대학원 등이 있고, 용인에 자리한 글로벌 캠퍼스에 경상대학, 인문대학, 통번역대학, 동유럽학대학, 어문대학,
    자기소개서 | 536페이지 | 9,900원 | 등록일 2021.01.30
  • 공주대학교 국제학부 대학원 입시 자기소개서 성공패턴과 입학시험 면접시험 기출문제 논술주제
    처음 설치된 학과는 영어과, 불어과, 중국어과, 독일어과, 러시아어과였으며 이듬해에 서반아어과를 증설했다. ... 서울캠퍼스에 경영대학, 사회과학대학, 상경대학, 법과대학, 영어대학, 서양어대학, 동양어대학, 중국어대학, 일본어대학, 사범대학, 국제학부, 대학원, 경영대학원, 정치행정언론대학원 ... , 법학전문대학원, 통번역대학원, 국제지역대학원, 교육대학원, TESOL대학원 등이 있고, 용인에 자리한 글로벌 캠퍼스에 경상대학, 인문대학, 통번역대학, 동유럽학대학, 어문대학,
    자기소개서 | 100페이지 | 9,900원 | 등록일 2021.01.30
  • 번역은 글쓰기다/이종인
    중국의 노신도 독일어 소설을 많이 번역했고 프랑스 소설가 미셸 투르니에도 독일어 책을 자주 번역했다. 무라카미 하루미는 영어 소설을 틈틈이 일본어로 번역하고 있다. ... 나도 번역 5~6년차가 될 때까지는 영어와 프랑스어만 하면 되는 줄 알았다. ... 나는 그것 때문에 번역가가 되었고 그 후 단 한 번도 후회해 본적이 없다.​뉴욕타임즈 일요판에 의하면 한국은 체코와 함께 번역서의 비중에 세계 최고인 29퍼센트로 중국 4퍼센트.
    리포트 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.02.15
  • 1. 중국어의 언어 교류가 갖는 특징을 시대별로 설명하되, 반드시 구체적인 단어의 예를 드시오 (멀티 강의 및 교재 6강 참조, 50점). 2. 해성자의 예를 5종류 이상 들되, 각 한자의 한국어 발음과 중국어 발음을 기입하시오 (종류별로 최소 3개의 예시 필요, 멀티 강의 및 교재 7강 참조, 20점).
    중국은 아편전쟁의 패배 이후, 관의 주도로 동문관이라는 번역 기구가 설립되어 여기서 활동한 윌리엄 마틴은 정치적 성향이 짙은 어휘를 많이 번역하였으며 대표적으로 특권 特权 Tèquán ... 고대 시대 말에는 위진남북조 시기에 중국 내부에 불교에 대한 호응이 높아져 불교에 대한 연구를 위해 불경 번역이 우선시 되었다. ... 중국어의 언어 교류가 갖는 특징을 시대별로 설명하되, 반드시 구체적인 단어의 예를 드시오 (멀티 강의 및 교재 6강 참조, 50점).2.
    방송통신대 | 6페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.03.22
  • 네이버 웹툰 마케팅 자기소개서
    한국, 중국 소비자들은 설명 없이도 인삼을 럭셔리한 원료라고 느낍니다. ... [필수] 컨텐츠 번역 작업에 있어서 중요하다고 생각되는 점을 기술해주세요.초등학생 시절 일본에 이사간 것을 계기로 쭉 일본어를 해 왔지만, 일본어로 인삼과 당근의 발음이 똑같다는 것은 ... 일본어 번역 컨텐츠 담당자의 역할 또한, 참여자의 각기 다른 의견을 모아 일본어 옷을 입은 웹툰의 퀄리티를 끌어올린 후, 현지에 런칭하는 것이라 생각합니다.이러한 관점에서 개인적인
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.07.11
  • 금호타이어 구매직무 서류합격 자기소개서
    모든 자료들은 법원에서 유,무죄를 가릴 중요한 단서로서 매사에 신중하게 대했습니다.군 복무 시, 중국어 어학병으로 근무하면서 연구소장님의 수행, 비서, 분석관 등의 역할을 했습니다. ... 조선일보 및 국회 재직 시, 중국 정부기관과 소통하였으며, 중국계 은행 재직 당시, 수많은 인보이스와 B/L을 검토하면서 다양한 중국 기업들과 소통하며 성장했습니다.저는 통역과 번역 ... (최소 100자, 최대 500자 입력가능)저는 사법통역관으로 근무하면서 피의자 및 피해자들의 진술을 통역하고 증거자료들을 번역했습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.01.31
  • 귀족사회가 성립된 위ㆍ진ㆍ남북조 시대
    중국에서 불교가 활발하게 발전을 하는 가운데 우리나라에도 불교가 전파가 되게 됩니다.5호 16국 시대의 불경 번역불도징과 구라마습인도의 불경을 중국어로 번역남북조 시대에는 마음의 수련을 ... 번역한 승려는 불도징과 구라마습 등이 있는 데요 이들의 불경 번역을 통하여 중국의 불교를 크게 발달을 하게 됩니다.동진의 승려인 볍현은 직접 인도에 가서 불경을 구해 오는 가운데 ... 작용을 하여 호족의 대토지 소유는 계속이 되게 됩니다●위ㆍ진ㆍ남북조 시대의 불교한나라때에 전래된 불교는 남북조 시대에도 꾸준하게 발전을 하게 됩니다.5호 16국 시대에 인도의 불경을 중국어로
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.12.01
  • 지중해문명교류사_중세 지중해 역사에서 이슬람의 역할은 무엇인가
    아랍어의 전파제지술과 마찬가지로, 아랍어 역시 십자군 전쟁에 의해 유럽에 전파되었다. ... 사실 최초의 종이는 이슬람이 아닌 중국에서 탄생했다. 제지술은 751년 발발한 탈라스 전투를 통해 이슬람으로 유입되었다. ... 비록 이슬람이 제지술의 선구자는 아니었지만, 9세기 바그다드에 제지 공장이 설립될 만큼 중국을 통해 들어온 제지술은 이슬람 문명에서 더욱더 발전하는 양상을 보였다.
    리포트 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.06.19
  • 서울시립대 대학원 중국어문화학과 학업계획서
    특히 통번역을 하게 되면서는 흥미있는 문학을 주로 탐구하였는데 가령 중국 인터넷 소설과 IP드라마 등을 접하면서 매체와 영상물을 통번역하게 되었습니다. ... 실제로 중국 여행을 마친 후 중국어와 중국문화를 탐구함에서 관련 콘텐츠들을 접하며 흥미를 갖게 되었고 이 분야에 대한 연구가 아직 활발하지 않음을 알게 되었습니다. ... 하지만 이러한 대중매체를 탐구하면 할수록 이 문학들의 뿌리가 되는 중국어와 중국문화를 더 깊이 배우고 싶었고 중국IP문학을 앞으로 더 연구하기 위해서는 과 같은 서울시립대학교 대학원
    자기소개서 | 2페이지 | 10,000원 | 등록일 2020.11.23
  • 엘리자베스 2세로 읽는 티타임 로열 중국어 1
    때때로 ‘得’와 연용됨해설: 태어나다 - Verb 출생중국어의 기초 문장 순서는 영어와 같습니다주어 + 동사 + 목적어 (시간부사 장소 명사) ... 문법적으로 다르게쓰일때가 있는데 번역을 하자면 "(동사)가~한" 이라고 해석합니다.동사와 보어 사이에 쓰여서, 보어를 이끄는 ‘得’와 비슷한 역할을 함.
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.11.08
  • 한국어 적 에 대응하는 중국어 표현
    하였지만 유상의 논문에서는 부류 Ⅱ에는 Ø, 上的,角度的,對等型(같음)만 가능하다고 하였다.√ 왕록명 논문의 중국어 유형은 개수가 적지만 세 논문에서 제시한 중국어표현은 거의 비슷하다.중국어 ... 한국어‘적’에 대응하는 중국어 표현김현정(W1081706)위려교 논문 왕록명 논문 유상 논문√ 위려교 논문에서는 ‘-적’이 가지는 여러 의미적 특징에 따라 중국어 ‘的’ 를대응시켰다 ... Ex) 来的人 ⟶ 온 사람 ⟶ *오∅사람√ 유상 논문에서 중국어‘的’는 허사 중 조사에 속하는 문법단위 라고 서술하였다.그 중에서 문장에서 구조조사‘的’ 를 위치에 따라‘관형어와 중심어
    리포트 | 2페이지 | 무료 | 등록일 2020.10.18
  • 한국외국어대학교 일반대학원 인도어과 연구계획서
    문화적 동의 연구, 힌디어 학습자의 시제와 상 오류 분석 연구, 한국어의 번역 데이터에 나타난 타갈로그어 어순 오류 유형 분석 - 힌디어, 크메르어와의 대조를 중심으로 한 연구 등을 ... 계몽담론을 중심으로 한 연구, 께다르나트 싱 시 연구 : 힌디어 현대 시사(詩史)에서 그의 위상을 중심으로 한 연구, 언어 간 대응을 통해 본 파열음의 지각 : 한국어와 영어, 중국어 ... 극의 형식과 관련한 연구,산스끄리뜨어와 힌디어 도구격의 특성에 관한 연구, 힌디어 교육과정과 평가문항 개발 연구: A0 단계를 중심으로 한 연구, 『람짜리뜨마나스』 영어와 힌디어 번역
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.04
  • 나의 롤모델과 통번역가에 대하여
    하지만 국제회의 통역의 경우 국내 통역번역대학원을 수료하고 활동하는 사람이 많다.통역번역대학원의 통역학과에서는 영어, 중국어, 불어, 일어 등 1개 이상의 외국어를 선택하여 공부하며 ... 언어별로는 국제회의 등에서 공식 언어로 지정되어있는 영어통역사의 수요는 지속적일 것으로 보이며, 중국과의 교류가 증대되면서 중국어 통역사에 대한 수요가 크게 증가할 것으로 예상된다. ... 배우들의 농담은 물론이고 한국 정서가 들어간 말까지도 영미권의 정서로 완벽하게 통역을 한다.비록 배우는 언어는 다르지만 나도 일본어를 샤론 최처럼 번역하고 구사하는 사람이 될 것이다.이러한
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.29
  • 창업 아이디어-번역 플랫폼
    이들은 수업 내용을 잘 이해하지 못하는 경우도 많고 대학원 학생들의 경우 논문의 내용을 자국어로 작성한 다음 한국어 번역가에게 맡기는 사례가 많다. ... (제품/서비스 타당성)중국인 유학생들은 번역 서비스를 필요로 하지만 학술적 번역을 하는 번역가를 구하기 쉽지 않다. ... 실력 분석- 일반적인 번역 비용 조사- 번역 제공 가능 인력 조사- 플랫폼 제작- 위챗을 중심으로 중국인 유학생에게 광고아이디어 타당성검토고객이 진정으로 원하는가?
    리포트 | 3페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.01.15
  • A++) 인간과 문화 - 문화간호와 문화역량 보고서
    지원언어: 중국어, 영어, 타갈로그어, 일본어, 베트남어, 몽골어? ... 아랍어 통번역사인 레일라씨는 모로코 출신으로 인천에서 16년째 살고 있는 이주여성이다. ... 한국어를 피땀 흘려 공부하여 인천에서 아랍어를 통역하고 번역하는 일을 하고 있다. 2년 6개월간 인천공항 세관 및 입국장 통역 일을 하였고 9년간 법원·경찰·검찰에서, 3년은 한국
    리포트 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2024.01.30
  • 중국언어산책 ) 중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 등 외래어를 처리하는 방식에 대한 자신의 의견을 쓰시오.
    이밖에 외국어의 단어가 나타내는 의미만을 중국어로 번역하여 표현하는 직역 어의 방식이 있다. ... 직역 어는 의미만을 중국어로 번역하여 나타내었기 때문에 외래어의 의미와 연관이 없는 새로운 의미를 나타내게 된다. ... 이러한 음역어는 대체로 의미와는 관계없이 소리가 나는 대로 역음한다.② 의역음역과는 다르게 중국어를 사용하여 외국 어휘가 나타내는 뜻이나 대표 문화 관념을 문자로 번역한다.
    방송통신대 | 6페이지 | 4,300원 | 등록일 2021.01.22 | 수정일 2021.01.27
  • 한국외국어대학교 일반대학원 태국어과 연구계획서
    연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 한국 의식주 문화 관련 용어의 베트남어·인도네시아어·태국어 번역 및 표기 양상 연구 ? ... , 베트남어의 음절말 제약 대조 연구, 한국어 자음체계 대조 연구 : 중국어·베트남어·태국어·일본어·영어를 대상으로 한 연구, 한국어와 태국어 미각어의 의미 확장 대조 연구, 한국어 ... 학습자의 모어와 한국어의 어두 파열음 산출에 나타나는 다언어적 특징 연구 -중국어, 러시아어, 일본어, 태국어, 한국어를 대상으로 한 연구, 플립러닝 적용 태국어 수업 사례 연구
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.04
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 12일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
5:57 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대