• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(5,525)
  • 리포트(4,574)
  • 자기소개서(542)
  • 시험자료(211)
  • 방송통신대(136)
  • 논문(30)
  • 서식(20)
  • 이력서(11)
  • 노하우(1)

"중국어번역" 검색결과 141-160 / 5,525건

  • 나의 첫 한문 수업 독후감
    늦은 나이에 중국번역의 길로 들어선 작가에게 중국어 공부는 예상대로 어려웠다. ... 이 책은 저자가 뒤늦게 공부를 시작해 중국번역가가 된 왼손잡이 공부 이력서로, 지금도 꿈을 꾸고 도전하는 모든 이들을 응원하며 발표하는 작은 기록이다.그는 정조를 연구하면서 조선왕조실록의 ... 아마 중국 작가로서 최고의 영예라고 생각한다. 조선왕조실록 현대화 사업이었으며 그 결과를 외부에 공개하여 평가하였다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2022.10.22
  • 번역이란 무엇인가?
    한편, 동양에서는 산스크리트어로 된 불경을 어순과 문체를 변화시키고 반복과 설명의 생략하여 중국어로 번역한 도안의 시도에서도 의역의 태도를 확인할 수 있다. ... 서양에서는, 의역의 태도를 가지고 라틴어로 번역된 신약성서를 수정하고, 구약성서를 히브리어로 되돌린 제롬과 성경을 독일어로 번역한 루터는 현대의 번역 이론이 발전하고 정교화될 수 있었던 ... 우리 나라에서 또한 중국의 유교 경전인 소학을 1517년에 의역의 태도를 가지고 번역번역소학과, 번역소학의 문제점을 개선하고자 1586년, 직역의 태도를 가지고 번역한 소학언해와
    리포트 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.07.15
  • 동국대학교 중어중문학과 지원동기 및 학업계획서 예시입니다.
    그래서 첫 국제 봉사활동을 중국에서 시작하기로 하고 제2외국어로 중국어를 선택했습니다. 그러나 처음 보는 한자와 성조마다 달리 해석되는 단어들 때문에 어려움을 겪었습니다. ... 효과적인 학습 방법을 생각한 끝에 휴대용 단어장에 같은 뜻의 중국어 단어, 영어단어, 한국어를 함께 적어서 암기했습니다. ... 이를 보신 영어 선생님께서는 번역이 매우 정확하다고 칭찬하시며 당신의 영상 자료도 번역해달라고 요청하셨습니다.
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.11.30
  • [자소서][최종합격자소서][자기소개서][수시][대입] 연세대학교, 고려대학교, 숙명여대, 건국대, 공주대학교, 한양대, 숭실대학교 중어중문학과 자기소개서 예시입니다. 관련분야로 진출하실 분들은 반드시 읽어보시기를 바랍니다. 합격의 영광이 함께할 것입니다.
    그래서 1학년 때 자율 소모임을 하면서 중국번역을 제안했고 ‘황제의 딸’이라는 중국 드라마를 함께 번역했습니다. ... 중국어 동아리 시간에 짧은 영상 번역을 제안했고 선생님께선 애니메이션을 친구들과 나눠서 하는 것이 좋을 것 같다고 조언해주셨습니다. ... 단어를 분석하고 문장을 소리로 내보는 과정을 통해 회화 능력을 길렀고 번역, 회화 등 다 각도로 언어를 경험하며 중국어에 관한 관심을 높였습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 10,000원 | 등록일 2021.07.22 | 수정일 2021.08.02
  • 옥스퍼드 중국사 수업(세계사의 맥락에서 중국을 공부하는 법) 3장 요약본
    전파했을 때 학파와 분파가 난립했음(6) 중국에서의 초기 불교① 대승불교가 가장 인기② 중국어로 불경 번역이 어려움③ 머리깎고 승려가 되는 것 VS 유가의 효 사상④ 환생, 업의 ... 법칙→[불교적 수행 = 효 실천] 주장⑤ 불교 용어를 매우 중국어스럽게 번역⑥ 도가의 주제가 변형된 것으로 받아들임⑦ 형이상학적 사색이라는 지적 전통에 매료됨⑧ 가장 위대했던 불경 ... 번역자 : 구마라습(7) 남중국의 불교 조직① 백성에게 음식, 피난처 제공② 여행자들에게 음식, 잠자리 마련③ 전당포 운영하여 빈민들의 생활에 도움(8) 북중국에서 불교의 발전① 북중국
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.07.26
  • 중국어의 시대별 언어 교류 양상과 해성자
    종전에는 중국어에 외래어가 유입되면 음역, 음의겸역(音義兼譯), 반음반의역(半音半義譯), 음역가주(音譯加注) 등 어떻게든 한자로 번역하는 방법을 사용했다(변지원 외, pp.76-79 ... (Zn) 등의 과학 용어를 번역했다. 또한 옌푸와 같은 유학생 출신 번역가도 ?托邦(유토피아), 邏輯(로직), 圖騰(토템) 등의 개념어를 만들었다. ... 이에 한동안 지지부진했던 번역의 필요성이 제기되면서 다양한 관립 외국어 학당과 번역 기구가 설립되었다.
    방송통신대 | 5페이지 | 3,500원 | 등록일 2021.01.06
  • 국회 인턴 자기소개서 (서류, 면접 합격)
    한국, 북한, 중국간에 발생한 전쟁 사료를 번역하고, 아침마다 중요한 뉴스 기사를 스크랩해서 번역 후, 보고했습니다. ... 이렇게 갈등, 외로움과 싸우면서 중국어 공부를 위해 쉴 새 없이 노력한 결과 6개월이 지날 즈음부터 제 눈에 중국어가 들어오기 시작했습니다. ... 그리고 이런 생활을 하는 동안 저는 굳이 이런 힘든 삶을 살면서 중국어 공부를 해야 하는 이유에 대해서 회의를 느끼기도 했습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 4,500원 | 등록일 2024.01.31
  • 연세대학교 연세우유 자기소개서 (서류합격)
    저는 대학교에 진학한 후, 군입대를 하여 중국어 어학병으로 근무했습니다. 군에 쓰이는 자료를 번역했으며, 책 또한 번역 후 출판하여 군사연구소장님 표창장을 받았습니다.3. ... 저는 제대를 한 후, 서울지방경찰청, 검찰청 및 대법원에서 중국어 사법통역관으로 근무했습니다. ... 외교부 및 여성가족부에서 진행한 민간외교사업에서 통번역을 해서 여성가족부장관상을 받는 등, 꾸준히 한국과 중국의 연결고리 역할을 했습니다.5.
    자기소개서 | 3페이지 | 4,500원 | 등록일 2024.01.31
  • [한문학과][대입][수시][대학 전공학과][대학 학과 소개][대학 학과가 보인다] 대학 <한문학과> 소개 자료입니다. 개설 대학 및 졸업 후 진로와 고등학교 때 어떤 과목을 선택해야 하는지 상세히 설명되어 있습니다.
    일반선택과목 - (한문·국어 교과) 한문Ⅰ, 문학, 언어와 매체, 독서, 외국어로는 중국어Ⅰ과 일본어Ⅰ이 필요함.?기타 교과 - 동아시아사, 생활과 윤리, 사회문화, 교육학, 철학 ... 학생부종합전형 대비 과목 선택한문학과는 한자 및 한문, 중국어 등에 대한 깊은 관심과 수학능력 신장 노력, 동양 전근대의 문학, 역사, 철학을 아우르는 동아시아적 학문의 기초적 소양에 ... 대기업과 금융기관, 언론사, 동양서 전문번역자, 한문 고전 리라이터, 번역가, 인문과학연구원?
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.01.01
  • 연세대학교 일반대학원 중어중문학과 학업계획서
    학부를 다닐 때 현대중국어문법1,2, 중국고전문학사1,2, 중국어회화1,2, 중급중국어강독1,2, 중국문학, 중국어번역연습, 중국고전강독1,2, 중국고전시가1,2, 중국현대시, 중한언어비교 ... , 중국인문지리, 중국어사1,2, 고급중국어세미나1,2, 중국어교과론 등의 수업을 수강하였습니다. ... 수학 및 연구계획저는 연세대 대학원에 들어가서 초급 중국어 수업을 위한 중국어 교육 및 멀티미디어 교육 연구, 왕창령 칠자절구에 관한 연구, 중국 소프트파워 전략의 딜레마 - 한국
    자기소개서 | 2페이지 | 3,800원 | 등록일 2023.06.09
  • 외국어 직접식 교수법
    가르칠 때에도 유사한 방식으로 교육 강의를 하는 곳 안에서는 중국어만을 사용: 문법 번역식 교수법의 반동에 의해 문법 규칙을 경시, 무시하는 경향 => 의사소통의 시초이자, 문법 ... 교수법의 개혁운동차원에서 나타나 큰 호응 - 국제적인 의사소통 수단으로서의 외국어 교육이라는 목표가 뚜렷해지며 성인 교육에서 확고한 지위를 차지- 예) 과거 조선의 외교 부서에서 중국어를 ... 대한 검토와 비판: 모국어 번역 중심인 문법 및 문장암기 수업 방식에 대한 비판 => ‘모든 언어는 각각의 특성이 있다.
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.03.19
  • 비교문학론 - 중국에서는 왜 번역문학을 쓰지 않는가
    이런 용어는 사전적으로 존재하지 않으며 외국의 문학을 중국어로 번역한 문학 작품에 대해서 ‘번역문학’ 또는 ‘외국문학’이라고 보아야 하는지에 대해서 논의가 존재한다. ... 비교문학문화론(2020년도 2학기)[과제] 비교문학론 7주차이름(학과, 학번)중국에서는 번역문학이라는 용어가 잘 쓰이지 않을까?중국에서 번역문학을 직역하면 ‘翻译文学’이다. ... 하지만 생각해 봤을 때 ‘번역문학’이라는 단어는 중국에서 통용되지 않는 이유는 다음과 같이 정리될 수 있을 것이다.첫째, 중국에서는 문학이 발전할 당시 현대문학작픔의 번역이 많이 존재하지
    리포트 | 1페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.01.28
  • [자기소개서] 현대코스모 신입사원 합격 이력서
    자주는 아니지만, 서초구청 및 (주)프리미엄패스인터내셔널에서 중국어 관련 번역을 요청할 때도 잘 수행했습니다. ... 첫 직장에서 3년(2달 미만) 동안 일하면서 센터 리모델링, 인사변동, 코로나 등을 겪었으며, 수많은 내국인, 외국인 방문객에게 언어권별로(영어, 일본어, 중국어) 안내를 해드렸습니다 ... (주)인터내셔널 소속으로 서초구청과의 위탁사업인 서초관광정보센터에서 중국어 안내를 맡았을 시 책임감 있고 성실한 관계로 사원임에도 불구하고 전산 및 주간업무통계, 블로그 포스팅 및
    자기소개서 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.10.13
  • 2020년 하반기 일반행원 신입 필기합격 자소서
    그중 외국어 역량을 개발하여, 영어, 중국어, 일본어를 구사할 수 있게 되었습니다. ... 저는 영어, 일본어, 중국어를 구사할 수 있으며 중국 시장에 대하여 산업과 무역에 대하여 자기 주도 학습을 하였습니다. ... 농업에 대하여 익숙지 않았으며 번역 역시 처음이었기 때문에 마감 기한이 아슬아슬하였습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.07.02
  • KOTRA 코트라 체험형인턴 최종합격 자소서
    저는 현재 영어, 중국어 그리고 일본어 자격증을 취득하였으며, 통역 및 번역 활동을 하였습니다. ... 저는 현재 영어, 중국어 그리고 일본어를 구사할 수 있으며 통역 활동과 프리랜서로 해외 곡물 수출입 동향에 대한 기사를 찾아 번역하는 활동을 하였습니다. ... 자기소개 및 성장과정에 대하여 기술해주시기 바랍니다.새로운 도전과 다양한 경험을 좋아하는 성격저는 현재 영어, 중국어 그리고 일본어를 구사할 수 있으며, 재무제표 분석 및 세무조정을
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.29
  • 파이썬 기본부터 간단한 텍스트 게임까지 만들기
    미국에서 사람과 사람이 대화를 할때는 ‘영어'를 사용합니다, 일본에서는 ‘일본어'를 사용합니다. 한국어, 영어, 일본어, 중국어를 우리는 ‘언어'라고 표현합니다. ... 개발 공부를 하는 동안에는 네이버 파파고 기능을 이용한 번역 채팅 앱, 게임 앱, 단어장 앱, 수익형 앱을 기획부터 기능구현까지 1인 개발로 해왔습니다.
    노하우 | 51페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.03.25 | 수정일 2024.07.20
  • 경상대 이러닝 국제화시대의 언어 정리본
    인도네시아의 종교계 사람들은 꾸란의 번역을 위해 모어인 인도네시아어 이외에 아랍어를 할 수 있음§ 강의 개요- 영어권의 정보와 문화가 세계로 확장됨 (많은 정보들이 ... 그리스어, 영어, 프랑스어, 러시아어, 중국어, 스페인어, 아랍어 등)§ 세계어(Global Language)란? ... - 과거보다 지위가 향상되거나 사용 영역이 넓어진 언어들: 영어, 러시아어, 프랑스어, 스페인어, 중국어, 아랍어- 쇠퇴된 언어들 (라틴어, 수메르어 등)의 쇠퇴 원인은?
    시험자료 | 62페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.01.17
  • 외국인 학습자의 한국어학습의 어려움을 이해하기 위해 거꾸로 한국인이 외국어를 학습할 때 겪은 어려움의 사례를 조사하여 제시해봅시다
    하지만 중국어의 경우 외래어의 발음을 한자로 완벽하게 표현하기 어려우며, 표의문자라는 언어적 특성 때문에 근접한 발음을 만들어 사용하는 것보다 뜻을 번역하여 그에 맞는 한자로 새로운 ... ngmao :가슴털-외래어의 번역우리나라의 경우 대부분의 외국어를 한글 발음으로 적을 수 있어서 외래어 표기법에 따라 외국의 지명이나 명소를 그대로 사용하는 경우가 많다. ... 또한, 한국어의 유음 /ㄹ/은 음성 환경에 따라 [ㅣ],[r] 두 가지로 실현되며 조음 방법에 있어서 세세한 차이가 존재한다.2) 중국어-성조중국어와 한국어의 가장 큰 차이점은 성조의
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.06.28
  • 한국외국어대학교 일반대학원 프랑스어학부 연구계획서
    에 나타난 작가의 이미지 연구 등을 하고 싶습니다.저는 또한 한국어 학습자들의 종성 발음 연구 : 중국어, 태국어, 프랑스어, 일본어 화자를 중심으로 한 연구, 도시 기호들에 대한 ... 상상력’ 개념 연구, 기초 프랑스어 학습에 대한 인식도 조사연구, 프랑스어 단순미래와 한국어 번역에 관한 대조 연구, 미셸 트랑블레의『누가 진짜야? ... 엘뤼아르의 시학 연구, 미셸 트랑블레의 Albertine en cinq temps 연구- 다섯 개의 가족소설을 통한 자아의 글쓰기 연구, 『황금전설』 프랑스어 번역사 연구 시론 연구
    자기소개서 | 1페이지 | 3,800원 | 등록일 2024.05.03
  • 번역 노걸대 공부하는 법, 이해하는 법, 중세 국어 요약 (직접 요약)
    번역 노걸대의 어학적 연구1) 번역 노걸대를 읽는 법번역 노걸대는 위와 같이 설명했듯이 원문에 중국어의 음을 달고, 한글을 언해한 것이다. ... 조선 중종 때 최세진이 전래의 한문본 ≪노걸대≫를 언해한 중국어 학습서이다. 2권 2책으로 한문본 ≪노걸대≫의 원문에 중국어의 음을 한글로 달고 언해한 것으로 ≪사성통해(四聲通解)≫ ... 원문의 한자에 단 한글 독음은 중국어의 음운사 연구에 귀중한 자료가 된다.
    리포트 | 5페이지 | 2,000원 | 등록일 2020.06.01 | 수정일 2020.06.02
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 12일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
6:04 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대