• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(5,523)
  • 리포트(4,574)
  • 자기소개서(540)
  • 시험자료(211)
  • 방송통신대(137)
  • 논문(29)
  • 서식(20)
  • 이력서(11)
  • 노하우(1)

"중국어번역" 검색결과 361-380 / 5,523건

  • [동부팜한농] 해외영업직무 자기소개서
    자신이 가진 열정을 발휘하여 성취감을 느꼈던 경험을 기술하십시오. (1200Byte)저는 중문과로 대학 진학을 하여 중국어 통번역을 전공하였고, 4년간의 대학생활 중 2년간 중국 하얼빈과 ... 대한 피드백도 즉시 얻을 수 있어 저에게도 중국어 수준을 한 단계 높이는 계기가 되었습니다. ... 저는 5년간 꾸준히 중국어를 공부하며 제 미래를 준비해왔고, 특히 하얼빈에서의 어학연수 기간에는 여러 중국인 친구들과 함께 생활하며 동북방언을 익히고 현지 문화에 적응하기 위한 노력을
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.03.22 | 수정일 2020.12.13
  • 도쿄일렉트론 총무&홍보 직무 자소서
    자 기 소 개 서성장과정및학교생활저는 고등학교 졸업 후 일본에서 유학 생활을 거쳤으며, 대만에서 중국어 공부를 했습니다. ... 이렇듯 저는 20대의 대부분을 해외에서 생활했기 때문에 자연스럽게 일본어와 중국어를 배울 수 있었고, 서비스마인드와 커뮤니케이션 능력을 키울 수 있었습니다.본인성격(강점/약점)저의 ... 그리고 경비절감을 위해 팀원과 협력하여 사내 기획팀과 별개로 소속 부서의 홍보물을 직접 제작, 번역, 홍보하고, 제휴 관광지 및 비즈니스 호텔과 협업 상품 개발도 하고 있습니다.
    자기소개서 | 1페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.12.15
  • 국제관계법 - 이슬람 국가들의 극단적인 형태
    이 때 바그다드에는 대학과 천문관측소가 세워지고, 그리스와 중근동의 중요한 철학서와 과학서가 아랍어로 번역되었다. ... 그 결과 3/9세기까지는 플라톤과 아리스토텔레스 같은 그리스 학자들의 저술들이 대부분 아랍어로 번역되어 연구되었다. ... 아랍어로 쓰여 진 그리스와 중근동의 풍부한 고전들은 후일 라틴어로 번역되어 서유럽에 전해졌고, 유럽 르네상스의 원동력이 되었다.더욱이 무슬림들은 자연과학의 발전에 크게 공헌했다.
    리포트 | 5페이지 | 3,500원 | 등록일 2019.11.23 | 수정일 2019.11.28
  • 서류 합격 마케팅 자소서
    지원동기와 입사를 위한 노력[ 일타쌍피, 가성비 끝판왕]저는 일타쌍피로, 머리는 하나지만 두 명 그 이상의 업무도 가능합니다.마케팅업무를 주로 하였지만, 영어, 중국어 통·번역 부서의 ... 차별화된 능력과 경험첫 번째는, 중국어와 영어에 능통하여, 업무에 원활한 커뮤니케이션능력을 갖추고 있습니다.OO 팀과 M&A를 체결을 이끌어냈으며, OO 와 협약을 통해 OO 닷컴에 ... 자기소개[ 짐승 같은 감각으로, 무에서 유를 창조하라]중국에서 버려진 쓰레기로 200만원을 벌었습니다.중국유학시절 한국으로 돌아가는 어학연수생들이 짐을 줄이고자 멀쩡한 옷들도 다 버리고
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.06.30 | 수정일 2021.08.17
  • 훈민정음 창제 이유와 민중들의 활용방법/3.1운동의 배경과 전개/조선시대부터 해방이후까지의 전쟁과 관련된 여성의 역사
    삼국시대 이후 본격적으로 한자를 사용하던 그 시대에 다양한 책들이 중국어로 쓰여 있었다. 중국에서 들어오는 선진문화 책과 사회개혁에 대한 책들이 모두 중국어로 이루어져있었다. ... 대부분의 백성들은 노동을 하며 복잡한 중국어를 공부하기에 어려움이 있었다. 백성들이 법을 몰라서 또는 말을 할 수 없어서 억울한 일들을 당했고 세종대왕은 이를 불쌍하게 여겼다. ... 또 세종은 어리석은 백성들이 모두 깨달을 수 있게 ‘삼강행실도’를 훈민정음으로 번역하여 편찬했다. 이를 살펴보면 인간이 지켜야 할 도리, 충효열에 대한 내용이 적혀있다.
    리포트 | 2페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.06.13 | 수정일 2021.10.28
  • 중국언어산책 ) 중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 등 외래어를 처리하는 방식에 대한 자신의 의견을 쓰시오.
    또한 외국인으로서 모국어 이름을 중국 한자로 바꾸어서 표기하는 것을 피할 수 없었는데, 한국인이나 일본인들은 그 과정이 비교적 수월하며 번역된 이름이 중국어로 불리게 되어도 뜻이 통하므로 ... 중국언어산책중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 등 외래어를 처리하는 방식에 대한 자신의 의견을 쓰시오.중국언어산책중국어에서 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가 ... 본론(1) 중국에서 사용하는 음역, 음의겸역, 반음반의역, 반음반첨가의 예시(2) 중국어가 외래어를 처리하는 방식에 대한 나의 의견3. 결론4.
    방송통신대 | 6페이지 | 5,000원 | 등록일 2021.02.04 | 수정일 2021.04.10
  • 세계 국가명과 지명의 한국식 표현
    한자음대로 하고, 현재 지명과 동일한 것은 중국어 표기법에 따라 표기하되, 필요한 경우 한자를 병기한다.제4항 중국 및 일본의 지명 가운데 한국 한자음으로 읽는 관용이 있는 것은 ... ) Ankara 앙카라 / Gandhi 간디제3항 원지음이 아닌 제3국의 발음으로 통용되고 있는 것은 관용을 따른다.예) Hague 헤이그 / Caesar 시저제4항 고유 명사의 번역명이 ... 통용되는 경우 관용을 따른다.예) Pacific Ocean 태평양 / Black Sea 흑해제2절 동양의 인명, 지명 표기제2항 중국의 역사 지명으로서 현재 쓰이지 않는 것은 우리
    리포트 | 2페이지 | 5,000원 | 등록일 2024.06.28
  • 서울대 독어독문학과 합격 자소서
    원하는 동화는 찾을 수 있었지만, 번역이 영어, 일본어, 중국어 등의 언어로만 올라와 있고, 한국어 번역은 없어 아쉬웠습니다. ... 그리고 관리자가 '흥부와 놀부'를 네덜란드어로 번역해 자신이 운영하는 세계 동화 모음 사이트에 올려도 되느냐고 물었습니다. ... 관리자는 한국어 사이트를 만들고 싶었다며 저희의 번역을 올려주고 또 다른 동화의 번역도 보내 주면 고맙겠다고 답장했습니다. 그때부터 다른 동화들도 번역해서 보냈습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 6,000원 | 등록일 2019.10.28
  • 한국무역보험공사 조사인수 합격자소서 2019년
    저는 중국 현지대학에서 중국어에 대한 역량과 동아리 활동을 통한 현지에 대한 이해, 영어공부와 00공사 해외사업본부 인턴으로서 각종 보고서를 번역하면서 외국어 실력과 조직에서 소통하고 ... [중국어와 중국에 대한 이해]제 강점은 해외에서의 오랜시간 다양한 나라 사람들과의 교류와 활동을 통한 열린사고와 중국인과 서양인과의 수많은 교류를 통한 외국어 능력, 그보다 열린 사고와 ... 예산을 조정하고 진행하는 일을 경험하였고, 한중교류동아리장으로서 국적이 다른 사람들과 문화행사등을 기획하고 교류 했으며, 전공학술 동아리를 통해 책, 보고서, 논문 등을 요약 및 번역하는
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.05.30
  • 고등학교 통합사회 지리 세특 사회탐구 레포트 <세계화의 양상과 세계화가 우리의 삶에 미치는 영향> - 세계화로 인한 영어(언어)의 획일화
    중국의 표준어(만다린어) 인구는 약 9억명이다. ... 월드 워치는 현재 언어의 동질화로 영어, 중국어, 스페인어, 프랑스어 등 상위 15개 언어가 세계 인구의 절반가량에 의해 제1언어로 사용되고 있다고 지적했다.유엔환경계획(UNEP)의 ... 즉, 영어 사용인구가 중국표준어 사용인구와 비슷하거나 오히려 많다는 얘기다.영어는 나라에 따라 공식 언어로 정해둔 경우도 있고 제2언어로 사용되기도 하는 등 전 세계에서 광범위하게
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.03.19 | 수정일 2024.01.05
  • [언어의 이해A+] 언어의 이해 발표자료 - 언어전파로 인한 전세계변화
    러시아어 . 중국어 . ... 중국에서도 한류 문화 덕분에 잠재적 한국어 학습자가 증가하고 있음을 확인할 수 있다 . 400 명의 중국인을 대상으로 한 설문 조사에서 25.9% 의 응답자가 ‘ 한국을 여행하거나 ... 영어가 필요한 경우 기계 번역의 도움을 받을 수 있지만 , 스스로 원문을 찾아 읽고 이를 활용하는 것과는 효율성 차원에서 비교가 되지 않는다 . 본론 4 – 2.
    리포트 | 45페이지 | 7,600원 | 등록일 2020.06.21
  • 코오롱인더스트리 해외영업 합격 자소서입니다.
    그곳에서 주로 중국에 입주 하고 싶은 스타트업 및 기업들을 대상으로 통역과 번역을 하였습니다. 인턴 기간 중 아이스크림 회사의 부탁을 받아 하얼빈 박람회에 참가한 적이 있습니다. ... 중국 쿤밍 유학 생활 당시 학교에 한국인이 없어서 중국인들과 소통할 수 있는 기회가 많았습니다. 모든 일을 저 스스로 모국어가 아닌 외국어를 해결하는 일은 쉽지만은 않았습니다. ... 특히 중급반 수업 내용은 한국인임에도 불구하고 설명하기 난해한 문법들이 많이 있었고 이것을 다시 중국어로 설명하기도 쉽지 않았습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.01.29
  • 미래에셋 해외교환장학생 심화사유서
    귀국 후 모교 수학 계획 (교환학생 경험과 연관지어 서술)[중국어]000에서 000어를 배우고 문화를 체험했던 경험이 제게 너무 유익했기 때문에 평소 공부하던 중국어를 중국에서 배워보기로 ... 또한 한국어-중국어 언어 교환 등 제가 중국에 가서 할 수 있는 최대한의 노력을 하려고 합니다. ... 그렇지만 중국어 공부는 계속하고 있고 언젠가 중국 대륙을 꼭 밟아보려고 합니다. 000에서 들었던 온라인 강의가 단기간에 언어를 습득하는 데에 매우 효율적이었기 때문에 만약 현지 어학당에
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.04.25 | 수정일 2022.02.16
  • [CJ제일제당] 해외영업직무 자기소개서
    중문으로 하는 한국어 강의는 좋은 회화 연습이 되었고, 실수하는 중국어에 대한 피드백도 즉시 얻을 수 있어 저에게도 중국어 수준을 한 단계 높이는 계기가 되었습니다. ... 통번역을 전공하였고, 4년간의 대학생활 중 외국어 공부는 해당 국가에서 배울 점이 더 많다고 판단하여 2년간 중국 하얼빈과 상하이에서 어학연수를 하였습니다.처음에는 어학연수를 진행하던 ... 중국어를 비롯하여 중국인을 이해하는 제 능력은 중국을 겨냥한 사업 분야에서 반드시 필요한 덕목이라고 생각합니다.영업 업무는 제품에 대한 지식이 필수적입니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.03.22 | 수정일 2020.03.25
  • 조선실학 대역서의 논의
    권35∼38은 사이역어(四夷譯語)로 탐라사람 고상영(高尙英)이 1687년에 언역(諺譯)한 『안남전역(安南傳譯)』, 중국 청나라의 전공성(田功成)이 1788년에 번역한 『섬라자과(暹羅字課 ... 제2단은 제1단의 표제 한어와 제3단의 만주어에 대한 우리말 풀이로, 때로는 한문으로 제4단의 만주어로 된 풀이를 번역하여 놓은 것도 있다. ... 이들은 주로 중국어 교과서를 남겼고, 그 이후 많은 학자들이 언해들을학자들의 연구 자료라고 할 수 있다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.29
  • 성균관대 로스쿨 합격 자기소개서(15기 재학) 1번 문항 제외
    쌓은 중국어 능력을 활용해보고 싶다는 생각에 중국 민법전을 번역하는 봉사활동도 진행했습니다.한편, 법에 대한 관심의 시작은 수업이었습니다. ... 학교에서 중국어 교양 과목 15학점을 수강하며 기초를 다진 후에는 매일 50개 이상의 단어와 중국어 문장을 암기했습니다. ... 또, 을 수강하며 수업에서 접한 원문의 사료를 직접 해독하고 싶다는 욕심이 생겨 중국어 공부를 시작했습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 8,000원 | 등록일 2023.09.07 | 수정일 2023.09.17
  • 맞춤법과 표준어 레포트
    우리말을 한자로 적는 방법은 다음과 같이 두 가지 방법이 있다.첫 번째는 우리말을 중국어로 번역을 하여 한문(漢文)으로 적는 방법인데, 이 방법은 가장 오래 사용되어 온 방법이며 한글 ... 이러한 표기를 위해서는 고전 중국어의 문법을 알아야 했다. ... 앞에서는 고전 중국어의 문법으로 한문을 적는다고 소개했는데, 이두는 중국어의 문법규정이 아닌, 한자를 우리말의 어순에 맞춰 한자의 음과 훈을 활용하여 기록하는 방법이다.
    방송통신대 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.12.25
  • 사회복지실천론 다문화가정
    언어발달지도 프로그램은 만 12세 미만의 다문화가족 자녀를 대상으로 이루어지며 언어영재교실은 중국어에 관심이 있는 자녀 및 성인을 대상으로 중국어교육이 진행된다. ... , 중도입국자녀결혼이민자, 다문화가족 자녀다문화가족베트남만 12세 미만 다문화가족 자녀중국어에 관심이 있는 자녀 및 성인센터에서 진행되는 프로그램은 용인시에 거주하는 다문화가족이라면 ... 다수를 차지하고 있는 베트남에서 온 클라이언트를 위해 베트남어로 진행된다.
    리포트 | 20페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.02.16
  • 한국알콜산업 해외영업 합격 자소서입니다.
    우선 차별성을 극대화하기 위해 중국 아이스크림 시장을 먼저 조사하였고, 강점들을 잘 설명하기 위해 중국어로 번역해 놓았으며, 현장에서 중국인들이 물어볼 때 잘 대답할 수 있도록 대답 ... 공동체 생활을 이끌었던 경험[중국어 동아리]저는 G2의 중국어 부분을 맡아 회장을 겸하면서 학과 후배들에게 중국어를 가르치고 학교 내에 중국인 친구들과 학교 후배들과 연결 시켜 중국 ... 특히 중급반 수업 내용은 한국인임에도 불구하고 설명하기 난해한 문법들이 많이 있었고 이것을 다시 중국어로 설명하기도 쉽지 않았습니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 3,000원 | 등록일 2021.01.29
  • 제주항공 자소서 2018 하반기 서합
    현재 저는 중국어와 영어 구사가 가능하므로 베트남어, 태국어 등을 습득해 입사 후 2년 내에 업무에 적용시킬 수 있도록 하겠습니다. ... 대학생활을 통해 키워온 중국어 역량으로 중화권 고객을 전담 마크하며 고객 관리에 중점을 두었습니다. 그 중 가장 기억에 남는 고객은 중국인 여성분입니다. ... 짧은 시간 동안 밤낮없이 기말고사 공부와 예산안 번역에 매진하였습니다. 이왕 도전했으니 끝까지 해보자는 굳은 결심으로 번역을 마무리할 수 있었습니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 3,000원 | 등록일 2020.12.04
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 18일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:32 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대