• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(470)
  • 리포트(398)
  • 자기소개서(44)
  • 방송통신대(14)
  • 시험자료(12)
  • 이력서(2)

"영미시번역" 검색결과 181-200 / 470건

  • 한국 문학의 모더니즘
    』(1937), 『헌사』(1939), 『병든 서울』(1946), 『나 사는 곳』(1947) 등 4권의 시집과 한 권의 번역시집(1946)을 내었는데, 이 때까지 남긴 113편의 시가 ... 그는 모더니즘을 이미지즘과 주지주의로 보고 영미이미지즘과 주지주의를 도입, 소개했다기보다는 비록 미숙하기는 하지만 이것을 자기 것으로 받아들여 창작에 반영하였다. ... 예술 활동을 가리킨다.19세기 낭만주의와 20세기 이미지즘에 대한 반동으로 출발한 모더니즘은 20세기 초 문학은 물론 예술 전반에 걸쳐 일어난 운동으로서, 현대주의나 근대주의로 번역되며
    리포트 | 9페이지 | 2,500원 | 등록일 2017.04.19
  • [A+ 후회없는자료 ,목차확인 필수, 종합자료 중 최고!!] 맨부커상 분석과 소설가 한강, 채식주의자 분석, 채식주의자를 통해 본 문학의 한류 현황과 앞으로의 과제 (맨부커상의 모든 것, 역대 수상작, 문학의 한류, 채식주 의자 분석)
    - 노벨문학상, 프랑스의 공쿠르 문학상과 함께 세계 3대 문학상의 하나- 1969년 영국의 부커사가 제정한 문학상으로 해마다 영국, 아일랜드 같은 영국 연방국가 내에서 영어로 쓴 영미 ... 장편소설 '채식주의자'로 한국 작가 중 처음으로 영국의 문학상 '맨부커상' 인터내셔널 부문을 받은 한강은 연세대 국문학과를 졸업한 후 1993년 '문학과 사회'에 시, 이듬해 서울신문 ... 왜냐하면 주로 우리가 번역 문학을 들여와서 읽은 경우는 많으나 우리의 문학이 해외에 알려지고 번역이 되는 경우는 실로 얼마 되지 않았기 때문이다.그런데 해외에 알려지고 번역이 되기
    리포트 | 11페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.06.05
  • [영미시][낭만주의][모더니즘][위스턴 휴 오든][아치볼드 매클리시]영미시와 낭만주의, 영미시와 모더니즘, 영미시와 위스턴 휴 오든, 영미시와 아치볼드 매클리시 분석(영미시)
    개요이 땅에 최초로 영미 계열의 고전주의적 경향 모더니즘 시인들의 시가 번역, 소개된 것은 1924년경으로 거슬러 올라간다. ... 를 번역, 소개한 바 있다. ... 한국 근대시의 선구자 중의 한 사람인 김억은 그의 번역 시집 ≪잃어진 진주≫의 서문을 통해 영국 출신의 모더니즘 시인인 리처드 올딩턴과 에이미 로우웰의 시를 소개하였으며, 그 후 1926년에는
    리포트 | 11페이지 | 5,000원 | 등록일 2013.02.23
  • 신한류 K-POP의 글로벌 경영사례와 성공 요인
    그러나 신한류는 중화권의 인기는 줄어들고 중앙아시아(몽골, 카자흐스탄, 등)와 동남아시아에서는 좀 더 확대된 주변국가들(태국, 캄보디아, 인도네시아, 동유럽, 남미 등)에서 인기가 ... 중국 각지의 노래방에서도 한국어 가사와 그것을 따라 부르기 위한 로마자발음기호, 번역이 붙었기 때문에 멜로디만 익히고 발음기호를 쫓아가면 대체로 비슷하게 따라 부를 수 있었다. ... 영미권의 대중음악을 ‘Pop Music’ 또는 ‘Pop song’으로 부르는데 기인하여, 일본의 대중음악은 L-Pop, 중국은 C-Pop, 태국은 T-Pop등으로 부르는 것과 마찬가지다
    리포트 | 9페이지 | 3,000원 | 등록일 2019.03.05
  • 20세기 영미시 In Memoriam 55와 56 분석
    In Memoriam 55를 번역하시오.55희망, 무덤을 넘어서 조금도 실패하지 않을인생인 온전한 삶의 그것(희망)이,잠재의식 속에서 신과 가장 비슷한내가가진 것으로부터 얻어진 것이
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.09.20
  • 일본과 관련된 자유 주제 선정) 일본 문학에 관한 고찰
    일본 문학의 통시적 이해일본문학은 단가라는 특유의 형식을 갖는 서정시인 와카가 일찍이 발달하여 서정시에 있어 강점을 가졌다. ... 추리소설의 경우 일본 문화 특유의 양식과 형식을 중시하는 경향에 힘입어 고전적 추리소설의 영향력이 강하며 추리소설의 본고장으로 불리는 영미권 작품의 추격자에서 추월자로 평가 된다.뿐만 ... 오토기조시(단편문학)이 많이 생겨났으며 한편으론 기독교가 전래됨과 동시에 이솝우화 등 서구 문학이 번역 및 도입되기도 하였다.3.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.07.11
  • 진에어 객실승무원 서류통과 자소서
    기억에 남는 에피소드로 혼주 중 러시아 고객이 있었는데, 영어를 전혀 못하셔서 언어도 통하지 않았지만 바디랭귀지 및 휴대폰 번역기를 통해 끝까지 안내를 도와드렸더니, 바쁘신 와중에도 ... 때 그들이 기뻐하는 모습에 저까지 보람을 느꼈고, 그런 저의 자아성취를 실현할 수 있도록 어머니와 같은 업종인 승무원으로 장래희망을 꿈꿔 왔습니다.글로벌한 서비스 인이 되기 위해 영미어문학과에 ... 여행지의 소개뿐만이 아닌 합리적인 실용성을 우선시 하는 진에어 스마트 고객을 위해 회사 프로모션 팁이나 이벤트 내용을 전할 창의적인 방법을 고안하여 새로운 장르의 홍보영상을 만들 것입니다
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2018.04.19
  • 연세대 교육대학원 학업계획서 영어교육전공
    그 꿈에 다가가기 위해 학부시절에는 과외나 교육봉사를 하면서 경험을 쌓으려고 노력하였고 영어에 대한 전문성을 갖추기 위해 3급 번역자격증도 갖추었습니다. ... 전공수업으로 구문론과 음운론 등의 영어학을 공부하면서 영어라는 언어 자체를 공부하게 되었고, 시와 소설, 희곡까지 아우르는 영문학을 접하면서 영어로 된 텍스트에 어떻게 접근하고 분석하는지를 ... 이런 목표를 가지고 연세대 교육대학원에 입학하여 기존의 여러 교과과정 중에 영미문학수업들을 비롯해 영미문화연구, 영미 아동청소년문학과 같은 과목들을 수강하고 이를 학교현장에서 활용할
    자기소개서 | 3페이지 | 3,500원 | 등록일 2014.09.12 | 수정일 2014.09.27
  • 저작권의 이해
    들면, 요리책을 그대로 복사하는 행위는 저작권법에 의해 저작권 침해가 되지만, 요리책 속에 쓰여진 방식대로 요리를 하는 것은 저작권법과 아무런 관계가 없다.한편, 일부 국가(주로 영미법계 ... 예를 들면, 소설을 영화로 만드는 경우 그 영화는 2차적 저작물이 되며, 외국 소설을 한국어로 번역하는 경우에는 그 번역물이 2차적 저작물이 된다.(11) 편집저작물편집저작물이란 편집물로서 ... 저작권의 개념저작권이란 시, 소설, 음악, 미술, 영화, 연극, 컴퓨터프로그램 등과 같은 ‘저작물’에 대하여 창작자가 가지는 권리를 말한다.
    리포트 | 10페이지 | 3,500원 | 등록일 2016.03.22
  • 자기소개서 합격자소서]영문과 자기소개서 영어영문학과 학업계획서-성장과정 지원동기 관심학문분야 학습목표 학습계획 자기소개 장래포부 가치관 인생관 장단점 대입자기소개서 편입자기소개서
    영문학 소설이나 시에 관심이 많아 독서를 하던 중, 번역의 중요성에 대해 절감하게 되었습니다. ... 또한 소네트나 시의 경우 번역을 거친 후에는 더 이상 소네트 등의 형식에 부합하지 않을 가능성도 큽니다. 그렇기에 제대로 된 번역서를 찾는 것은 쉽지 않습니다. ... 또한 제임스 조이스의 소설과 같은 영미문학을 한국어로 번역하는 것 뿐 아니라 다양한 한국의 문학들도 외국에 번역하여 소개할 수 있기를 희망합니다.
    자기소개서 | 5페이지 | 5,000원 | 등록일 2012.03.29
  • 5 시 해석
    채프먼의 호머를 처음 읽고서나는 많은 황금의 나라(문학의세계를 뜻함)를 여행하였고,많은 좋은 국가와 왕국을 보았다.시인들이 아폴로를 경배하는많은 서쪽 섬들을 가 보았다.지혜로운 호머가 그의 영토로 다스렸다는넓은 문학의 땅에 대해 자주 이야기 들었다.하지만 채프먼이 크고..
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.11.19
  • 한미 FTA 쟁점조항
    ‘톱니’라고 번역되는 래칫은 기계를 앞으로만 갈 수 있게 하고 뒤로는 가지 못하게 한다. ... 박원순 서울시장은 이러한 ISDS 조항에 의한 민사소송으로, "서울시의 공공정책이 불평등하다"는 이유로 서울시가 패소할 경우, 그 손해배상금을 서울시가 모두 부담해야 하므로, 상당한 ... - 애지니언 대 멕시코미국의 쓰레기처리업체인 애지니언(Azinian)사는 멕시코 Naucaplan시와 용역계약을 맺었다가 사업실적 부풀리기, 파산상태 등을 들어 시정부로부터 계약 파기
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.04.06
  • 중앙대학교 연극(연출)전공 2017학년도 수시 자기소개서
    또한 해석된 영미 단편소설 중에서 쉽고도 훌륭한 표현들을 정리하여 암기를 하였습니다. 그 결과 실력이 조금씩 향상되었습니다. ... 그러나 제가 가장 안타까워하는 것은 대학로의 작품들이 대부분 외국 작품을 번역한 것이고 순수하게 창작된 작품이 거의 없다는 것이 안타까웠습니다. ... 자 기 소 개 서연극(연출) 전공CHUNG-ANG UNIVERSITY전 형 명실기전형(실기형)수험번호성 명모집단위※ 유의사항: 공인어학성적, 교과관련 교외 수상실적 포함 시 서류 평가에서
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.10.08 | 수정일 2018.06.07
  • 오세영-현대시론
    프랑스적 개념과 영미적 개념이 두 가지 개념이 있다. ... ‘시(時)’라는 명칭1. 동양에서의 ‘시’우리 문학사에는 전통적으로 ‘시’라는 장르가 있어왔고 근대에 들어 서구의 ‘poetry'를 번역, 사용해 오고 있다. ... 이러한 자유시는 형식상 분련시와 무련시로 나누어지며 전자는 행과 연 구분결합된 시를 비순수시로 명명하여 모든 훌륭한 시는 비순수시라고 규정하였다.순수시(단일한 세계)비순수시(복잡한
    리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2017.06.14
  • 접속사 생략에 따른 Equivalence의 변화
    번역사가 Source Text의 구문적 특성을 최대한으로 유지하면서 최소로 개입을 하여 번역을 해야 하는 것이 뉴스의 번역이라 한다면, 소설이나 시 같은 문학작품 경우는 조금은 더 ... 이것은 굉장히 자연스러운 번역이다. 우리나라와는 달리, 영미권에서는 부부가 같은 성을 사용하기 때문이다. 그러나, 다음 번역이 굉장히 부자연스럽다고 할 수 있다. ... 그것을 번역하는 것은 그대로 Word to word 단계만의 번역으로는 힘든 일이다.따라서, 본 과제에서는 21세기 이후 우리나라에서 가장 많이 팔린 영미권 소설인 『Harry Poter
    리포트 | 6페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.04.24
  • 영미단편소설선집 독후감
    제목 :『영미 단편소설 선집』를 읽고 ......‘영미 단편소설 선집’은 여태까지 5권의 책 중에서 그나마 가장 흥미로웠던 책이다. ... 그것뿐만 아니라 우리나라는 정을 중요시해서 공과 사를 구분하지 못하고 잘못이나 죄를 눈감아 주는 경우가 많다. ... 다소 번역 때문에 이해하기가 번거로웠던 점만 빼면 말이다. 내가 또 발표준비를 했던 책이기도 하다. 그 7가지의 목차중에서 내가 독후감으로 쓰려는 것은 O.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2014.04.19
  • 마르케스의 백년 동안의 고독
    이 소설은 1982년 작가에게 노벨문학상을 안겨주었고 전 세계 대부분의 언어로 번역되었다. ... 그들은 제임스 조이스, 버지니아 울프, 존 스타인 벡, 테어도어 드라이저, 윌리엄 포크너와 같은 영미작가들이었다.마르케스의 주제와 본질적 기교는 그의 성장 배경과 삶의 과정에서 뿌리를 ... 또한 철저하게 진지함이 결여된 이 작품에는 구약성서와 중세 서사시부터 라틴아메리카의 전설과 풍속에 이르기까지 전 세계의 다양한 문화적 요소가 패러디와 아이러니, 유머와 함께 환상적
    리포트 | 4페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.12.25
  • 아시아나운항인턴 합격자기소개서 문과
    구글 번역기를 사용해서 영어문장을 현지어로 번역한 다음 직장 동료들에게 보여주면 그들은 웃으면서 문장을 고쳐주었습니다. ... 국제무역학, 세계사, 상법, 인권, 국제관계 등의 과목을 영미권 교수님들에게 배우면서 자연스럽게 글로벌 감각을 익혔습을 평가했습니다. ... 면접의 기회를 받고 더 나아가 원하시는 기업 최종 합격의 기쁨을 누리시길 바랍니다.빨간색 부분은 개인 정보로 따로 표시 Ex) 미국 > 해외국가파란색 부분은 자기소개서 + 면접 시
    자기소개서 | 6페이지 | 10,000원 | 등록일 2016.12.25 | 수정일 2020.12.29
  • 영어교육 학습법
    이 방법은 영어 학습 목적이 영문을 읽는 데 있으므로 영미 문학 작품을 읽도록 가르치기 위해 학생들에게 문법 지식을 넣어 주는 것은 필요하다고 보아 교사가 학생들에게 어려운 문법 용어를 ... 가르치며, 이 문장들이 학습과 교수의 단위가 된다.발음 연습은 중요시하지 않는다.연습 문제들은 모국어로 단어, 구, 문장 등으로 제시한다.교수 자료는 언어학적 난이도를 고려하지 않으며 ... 사용하면서 영어 문법을 가르치며 영어를 우리말로 번역하거나 우리말을 영어로 번역하는 연습을 주로 시킨다.문법-번역식 지도 방법은 영문을 잘 읽어 이해할 수 있도록 지도하고 말하기와
    리포트 | 16페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.05.25
  • [논문분석] 사회적 신뢰의 결정요인에 관한 비교역사적 연구
    한국식 민주주의 형성 – 서구로부터 이식됨, 번역 오류, 개념 오해. ... pp.123-147김승현_ 서울산업대학교 행정학과 교수사회적 신뢰의 결정요인에 대한 상반된 시각 - 문화적 자본론(자발적 조직) VS 사회적 자본론(제도)제도와 문화의 측면에서 영미의 ... 관용사회적 필요에 대한 일차적 반응정부 보완시민사회 확립자발적 조직의 관심갈등 시 대처참여 확대의 순서자발적 조직 간의 관계자발적 조직의 역할미국독일영국본론위기 극복실패갈등 경쟁사회적
    리포트 | 23페이지 | 1,500원 | 등록일 2017.05.16
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 25일 수요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
7:31 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대