• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(2,083)
  • 리포트(1,775)
  • 시험자료(113)
  • 자기소개서(86)
  • 방송통신대(84)
  • 논문(13)
  • 서식(6)
  • 이력서(5)
  • 노하우(1)

"번역한자어" 검색결과 121-140 / 2,083건

  • [한국어어휘론] 우리말의 탄생 조선어학회 사람들 보고서
    서구 지식의 세례가 다소 위험한 것처럼 보이기도 하지만, 성경의 번역이 시초가 되어 한자 없는 문자 생활의 가능성이 증명되고 한글로 된 다양한 출판물이 나오는 일련의 과정이 위대하게 ... 한자 없는 문자 생활의 가능성이 증명되었고, 한글로 된 다양한 출판물이 나오면서 철자법 정리의 필요성이 대두되었다. ... 서구 지식의 세례를 받다- 기독교와 조선어학회선교사들에 의해 성경이 우리말로 번역되기 시작하면서, 기독교는 우리말 운동의 중심에 서게 되었다.
    리포트 | 7페이지 | 1,000원 | 등록일 2023.12.23
  • 일본어 세부능력 및 특기사항 기재 예시입니다. 정선된 예문 10개가 기재되어 있습니다. 유용하게 사용하시길 바랍니다.
    또한 본인의 집 주소를 영어와 한자로 각각 표기해 보고 한국어 주소를 한국어의 가나 표기법에 따라 가타카나로 표기하는 연습을 한 후 영어, 한자, 가타카나로 집주소를 국제 우편 봉투로 ... 또한 모둠 내에서 수정이 역할을 담당하여 번역의 문법과 철자 오류를 꼼꼼하게 확인하고 편집본을 제출하는 등의 활동을 통해 성취감을 몸소 체험함. ... 일본어 세특 작성 예시기재 예시 1평소 미술 분야에 재능을 가진 감수성이 뛰어난 학생으로 차근차근 어휘와 문법을 성실하게 학습한 결과 일본어 능력도 향상되는 모습을 보임.
    리포트 | 5페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.08.04
  • 일본어 2 세부능력 및 특기사항 기재 예시입니다. 정선된 예문 10개가 기재되어 있습니다. 유용하게 사용하시길 바랍니다.
    퀴즈가 끝나고 완성된 가사를 모둠원들과 협동 읽기를 통해 가사를 번역하고 마음에 드는 가사로 ‘그게 몇 년이 걸린다 해도 언제나 너는 모습을 간직하겠지. ... 예를 들어 본인이 외국어 학습에서 힘들었던 문법과 한자 어휘학습을 극복한 과정과 스스로 고안해 낸 외국어 학습법을 발표하여 급우들과 공유하는 시간을 가짐. ... 특히 한자 어휘는 쉬는 시간마다 자주 보면서 형태를 이미지화해서 암기했으며, 문법을 잘 이해 못하는 급우에게 가르치면서 오히려 공부가 되었다는 경험을 발표했을 때 급우들에게 많은 공감을
    리포트 | 5페이지 | 10,000원 | 등록일 2024.08.03 | 수정일 2024.08.04
  • 한국의 전통문학
    신라어를 분석하기 위한 자료로서 중요한 위치를 차지한다향가의 구조적 형태는 4구체, 8구체, 10구체로 나뉘며,?한자로 지은 노래도 있고,?이두로 지어진 노래도 있다. ... 문화어:?사뇌가)는 신라 때에 불리던 민간 노래로서 보통?향찰로 기록되었습니다.향찰(鄕札)은?한자를 이용한?한국어?표기법의 하나인데요 향찬은 주로?신라?향가의 표기에 사용되었으며? ... 원가는 전하지 않고 관련설화와 4구체의 한문으로 번역된 것이《삼국유사》권2 가락국기조에 전한다.구지가의 한문내용은 다음과 같습니다龜何龜何?(귀하귀하)首其現也?(수기현야)若不現也?
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2024.04.21
  • [경영학과] 2020년 2학기 중소기업창업론 기말시험 과제물(1~8 문항을 모두 서술하시오.)
    기업가(企業家)의 경우 ‘비즈니스맨(businessman)’으로 번역을, 그리고 기업가(起業家)는 ‘앙트러프러너(entrepreneur)’로 번역한다. ... 일반적으로 한자 표기를 보이지 않고 기업가로만 표현한다는 점에서 창업가나 경영자들에게만 필요한 개념이라고 오해받기가 쉽다. ... 두 단어는 한글 표기와 나는 소리는 같더라도 내포된 범위의 격부터가 다른 동음이의어라고 할 수 있다. 이를 영어로 풀이하면 이해하기가 쉽다.
    방송통신대 | 10페이지 | 10,200원 | 등록일 2020.10.22
  • 국어의 문자체계와 분석의 논의 - 국어의 문자체계의 변화와 발전의 단계적 분석을 중심으로 -
    향찰향찰은 신라에 있어서 한자를 이용하여 자국어를 표기하려는 노력의 집대성이었다. ... 二日大誓 詩尙書禮傳倫得誓三年이 글은 한자를 신라어의 어순에 따라 배열한 것으로 한자 본래의 의미로 사용되었지만 한문식 독법으로 읽어 풀이할 수 없다. ... 둘째로는 한자의 표음적 기능을 버리고 표의적 기능만을 살리되, 이 표의성을 자국어의 단어로 고정시키는 원리이다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.29
  • 김사량의 이중어글쓰기에서의 언어의식
    텍스트에서 남선생은 한자로 ‘南先生’으로 표기되고, 상황에 따라 발음을 표기하는 루비가 달려 있다. 일본어 발음 루비는 ‘みなみ’이며 조선어 발음 루비는 ‘なん’이다. ... 그는 계속 ‘과도기’와 ‘번역’을 주장하며 내지어와 조선어 사이에 선다.김사량은 번역을 통해 조선문학을 일본에 소개하여 세계문단에 진출할 기회를 마련하고, 이를 위해 조선문학의 제재를 ... 이들은 일본어를 통해 터득한 근대적 문체를 조선어로 번역하는 과정을 거쳐 작품을 남겼다. 이때 식민지 조선 지식인들은 근대 지식을 흡수하는 도구적 차원에서 일본어를 터득했다.
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2023.02.18
  • 한글과 한국어 관련 보고서, <한글은 집현전에서 만들어지지 않았다>와 <위대한 문자, 한글의 재발견> 시청 기반
    따라서 세종의 자녀들은 고금운회거요의 운회 번역을 돕는 등 편찬 사업에 동참할 수 있었을 것이다. ... 북한의 경우 ‘주스’를 ‘과일단물’이라고 사용하는 등 외래어 사용을 절대적으로 기피하는 모습을 보인다. ... 이는 지나친 외래어 사용이 한글과 한국어의 지위를 상실하게 할 뿐만 아니라 사회 문제를 초래할 수 있음을 보여준다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.04.20 | 수정일 2021.07.22
  • 국어사 중간고사 연습문제
    초기의 이두는 한자들은 본래의 의미로 사용되되 한자 결합의 순서를 신라어의 어순에 따라 배열하는 모습을 볼 수 있다. ... 한편 석독구결은 오늘날에는 사용되지 않는데, 이 구결에 따라 원문을 읽으면 한문이 우리말로 번역되는 것과 같은 결과를 얻는다. ... 이두가 문법적 요소를 제거했을 때는 한문 원문이 회복되지 않는 것이 이두와 구결의 차이점이기도 하다.향찰은 신라에서 한자를 이용해 자국어를 표기하려는 시도였다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.01.07
  • 종교를 말한다.
    여기서 문제이다.그러다 보니 인도말을 중국이 한자번역한 것을 고스란히 우리말로 하여 번역하여야 하는데 우리 글이 없다 보니 한자로 그냥 전해 온다. ... 무당도 마찬가지이다.한자어를 분석하여 보면 왕(王) 은 하늘과 땅을 이어 주는 것이고 무(巫)도 마찬가지이다,종교가 생겨난 이래 정치인들이 종교를 국교로 삼는 나라가 매우 많았다. ... 말은 있어도 글은 없기 때문에 한자를 빌어서 쓰곤 하였다.
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.08.15
  • 향약구급방<鄕藥救急方>의 국어사적 가치
    고유어와 같이 쓰이는 약재명과 번역되어 차용된 약재명Ⅳ. 결 론참고 문헌Ⅰ. 서 론훈민정음(訓民正音)은 1443년 창제되어 1446년에 반포되었다. ... 음운문자인 우리말은 음절구성이 복잡해 한자로는 민족어 글쓰기가 무리였다. 그러나 훈민정음을 통해 공동문어인 한문의 사용과 민족어인 한글의 표기가 모두 가능하게 되었다. ... 향약구급방은 계림유사(鷄林類事)와는 달리 고려인에 의해 전통적인 한자 차용 표기법을 충분히 활용해서 모국어 소리를 기록한 것이므로 올바로 해독만 된다면 계림유사와는 비교가 안 될 만큼
    리포트 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.29
  • 국어사개론 제6장 전기 중세국어 요약문
    (고점)’으로 표기번역방통사(飜譯朴通事)와 훈몽자회(訓蒙字會)? 고려와 원의 접촉으로 인한 몽고어 차용어를 정음으로 표기? ... 후기 중세어 또는 근대어의 지식으로 이해할 수 없는 단어들5.2. 몽고어 차용어5.3. 여진어5.4. 한자어1. 중세국어의 성립중세국어의 시작? ... 고대의 한자 차용 표기법의 전통을 그대로?
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.04.28
  • [국어사개설] 5. 전기 중세국어 - 요약 정리
    것4) 대부분 15세기 이후에 문자로 기록① 16세기 『번역박통사』, 『훈몽자회』: 정음 표기(← 가장 정확함.)② 14세기 『응골방』: 고려 충혜왕→ 현존본: 안평대군의 고본 『 ... 전기 중세 국어 >(1) 중세 국어 시기: 10세기~16세기1) 전기 중세 국어 시기: 10세기~14세기(고려 왕조) - 한자로 표기된 자료2) 후기 중세 국어 시기: 14세기~16세기 ... 방중향약목초부 12면, 중간발문, 궁간 관계인의 별명4) 내용: 약재로 사용된 180여 종의 동·식·광물명에 대한 요약된 설명5) 자료의 형식: ‘한어명’ + ‘향명/속운’ + ‘한자
    리포트 | 10페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.12.20
  • [생활과학과] 2019년 패션과문화 동계계절시험 핵심체크
    옷을 둘러싼 용어1) 옷을 가리키는 개념(1) 의복 옷의 한자어 표기로, 일반적으로 인체를 보호하고 장식하기 위해 몸통과 팔, 다리를 감싸는 물건을 지칭(2) 의류 산업적인 측면에서 ... 된다는 차원에서 복식과 구별됨(2) 복장 옷을 차려입은 모양새인 옷차림을 의미하며, 대개 특정상황과 장소에 걸맞게 차려입은 모양새를 지칭함(3) 취향 또는 취미 영어단어 taste를 번역
    방송통신대 | 69페이지 | 8,800원 | 등록일 2019.12.07
  • 중세국어의 방점과 성조
    그에 따르면 1506년에서 1517년 사이에 간행된 것으로 알려진 『번역노걸대』와 『번역박통사』에서는 방점이 매우 정밀하게 표기됐다. ... 중국어는 모든 글자가 성조를 갖고 있고, 성운학에서는 일찍부터 한자음의 운(韻)을 그렇게 분석하고 있었기 때문이다. 그러나 그가 중국의 성조체계를 그대로 베껴온 것은 아니다. ... 또 김차균(2009)은 “상거상혼”은 중고한음(中古漢音)에서 상성과 거성으로 뚜렷이 구별되던 한자음이 우리말에 들어와서는 서로 섞여 나타나는 것을 가리키는 말이라고 보았다.
    리포트 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2020.10.30
  • 외국어로서의 한국어어휘교육론 정리
    등)2 체계: 한자어(가장 多), 고유어(주 어휘), 외래어(고급 어휘)3 높임. ... 번역하여 읽으면서 배움. ... 대부분 문학작품이 교과서가 됨 (번역- 문법&어휘)*단점: 어휘, 문법은 생활에 필요하기 보단 전문용어.
    시험자료 | 7페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.04.27
  • SK하이닉스 양산기술 합격 자기소개서
    엑셀을 이용하여 한자와 일본어로 되어있는 메뉴를 번역하고 종류와 자음 순으로 한글의 발음 체계를 이용해 정리하였습니다. ... 일본의 메뉴는 대부분 어려운 한자로 되어있을 뿐 아니라 말이 잘 통하지 않는 일본인을 접대하는 것 또한 쉽지 않았습니다. ... 일본에 가기 전 일본어를 6개월밖에 공부하지 않았기 때문에 일본어 실력이 많이 부족하였습니다. 하지만 사장님께서는 저의 의지와 자신감을 높게 평가하며 저를 채용하였습니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2023.02.06
  • [국어학의일반이론] 이두/향찰/구결에 대하여
    물론 한자어를 그대로 빌린 음독자도 사용되었다. 이러한 향찰 표기의 전통은 고려에 들어와서 석독구결의 방법이 발달함에 따라 급속하게 쇠퇴되었다. ... -농상집요(農桑輯要, 1273)이두 번역: 蠶段陽物是乎等用良水氣乙厭却桑葉叱分喫破爲遣?水不冬 -양잠경험촬요(養蠶經驗撮要, 1415)蠶딴陽物이온들쓰아水氣을厭却桑葉뿐 喫破하고? ... 원문의 ‘惡水’(서술어-목적어 순, 싫어하다 물을.)가 이두문에서는 ‘水氣乙厭却’(목적어-술어 순, 물기를 싫어하다.)으로 쓰인 것을 확인할 수 있다.
    리포트 | 15페이지 | 2,000원 | 등록일 2021.05.13
  • 사전이 담고 있는 정보 분석과 제안 -국어사전, 영영사전, 독한사전, 한스사전을 실례로
    ‘빠뜨리다’는 ‘빠:-뜨리다’, ‘사업’은 ‘사:업’으로 표제어에 표시했다.외래어의 경우 어원을 표시했는데, 로마자와 한자, 일본 가나를 사용했다.각 표제어는 표제어의 설명은 나와 ... ‘모델’의 경우 한국어로 일대일로 번역된 한국어로 의미 설명을 대신하고 있는데, 앞서 살핀 국어사전과 ‘롱맨’에서는 찾아볼 수 없는 모습이다. 그래서 einpragen의 경우 1. ... 표제항에서 제시되는 의미를 잘 이해하고, 그 의미 정보를 모르는 어휘에 통합하여 문제를 해결한다.한자와 같은 표의문자와 달리 한글이나 알파벳과 같은 표음문자는 소리 나는 대로 글을
    리포트 | 3페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.01.24
  • 성균관대학교 도서및도서관사 중간시험 범위 요약본
    초기에는 대부분 그리스 책이었으나, 이집트의 여러 기록들을 그리스어로 번역하고, 이집트 역사를 그리스어로 쓰기도 함- 프톨레마이오스 3세: 전 세계 군주들에게 책을 베껴 쓰고자 원본 ... 수도사들이 수많은 필사본 만들고 그리스 고전을 라틴어로 번역함으로써 고대의 문헌 근대로 전달하는 중요한 역할3. ... 초기 하라파 문자는 BC 2600년경에 사용된 완전한 문자의 원형으로 추측- 인더스강 유역 문자의 약 80%는 인장과 인장을 찍은 형적- 고도의 트와 바빌로니아 그 밖의 고대문학의 번역
    시험자료 | 10페이지 | 2,500원 | 등록일 2024.01.06
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 21일 토요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
8:47 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대