• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(43)
  • 리포트(38)
  • 서식(2)
  • 시험자료(2)
  • 방송통신대(1)

"희창 한글번역" 검색결과 1-20 / 43건

  • 조선 왕실 공주의 한글 편지
    누이들을 배려하여 한시에 한글로 한자음을 적은 후 번역문을 싣고 어려운 어구는 한글로 주석을 달았다.● 명온공주 → 효명세자간식 잡수시고 안녕히 지내시옵니까? ... 편지 소개● 효종 → 숙명공주 (1652-1695)너ㄴㆍㄴ 어이 이번의 아니 드러온다 어제네 형은 ㅊㆍㄹ 노리개옛 거ㅅㆍㄹ 슉희지이 만히 가지되 네 목은 업스니 너ㄴㆍㄴ 그ㅅㆍ이만 ... 그윽이 감사하노라.산챵낙목향 산 창의 나뭇잎 떨어지는 소리에긔쳡신인슈 시인의 근심이 얼마나 쌓였을고?
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.12.21
  • 방송대 고소설론과 작가 출석대체 및 기말시험 정리
    을 칠언시(七言詩)로 번역한 사람이 있지만, 능히 아름답지 못하였다. ... 실전(失傳) 판소리(창으로 전승이 중단된 판소리 사설)- 등장인물의 성격적 결함에서 갈등의 요인이 발생하는 특성이 있다.12. ... 기대어 죽은 문학을 하려는 태도를 비판한 것’- 죽은 권위에 기대는 당대 문단의 풍조 비판- 어린아이의 마음으로 글을 써야 한다는 ‘동심(童心)’의 문학론을 제기했다.- ‘이문위희(
    방송통신대 | 11페이지 | 4,600원 | 등록일 2021.10.13
  • 한국 문학의 갈래별(서정, 서사, 극, 교술) 흐름과 특징, 대표 작품(고대~근현대까지)
    유리왕 (개인의 서정을 형상화한 작품)가야국 - (가야국의 건국 신화와 결부됨 / 주술성이 짙은 작품)⇒ 위의 3작품 전승 과정 : 한문으로 번역되어 전승됨. ... (한역)백제 - (한글로 기록되어 전하는 가장 앞선 시기의 작품)2. 한시1) 삼국 시대 한자가 보급되면서 한문에 능숙한 상층 귀족들이 창작 시작2) 고구려 ? ... 이 시기의 문학은 고전 문학의 형식을 이어받아 변화를 모색하면서주로 봉건 질서의 타파, 애국 개화, 계몽 등의 내용을 다루었다.3) 개화 가사 - 이용우 창가 ?
    리포트 | 11페이지 | 2,000원 | 등록일 2022.03.28 | 수정일 2022.04.12
  • 봉신연의 제 11회 유리성안에 서백후 희창을 가두다
    “이미 희창을 사면해도 반드시 대궐에 절하고 고향에 돌아가며 백관도 희창과 전행[전별]을 할 것입니다. ... 비중주왈 신유일계 가제희창.비중이 상주하였다. “신에게는 한 계책이 있으니 희창을 제거할 수 있습니다.”王曰:“計將安出?”왕왈 계장안출주왕이 말했다. ... 비중대왈 기사희창필배궐 방귀고토 백관야요여희창전행 신거탐기허실 약창과유진심위국 폐하사지 약유기광 즉참기수 이제후환.비중이 대면해 말했다.
    리포트 | 27페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.08.03
  • 졸업캡스톤최종보고서(영상인식 주차장시스템)
    흰 문자로 바꾸었다. ... 연구 과제명영상처리와 AVR 임베디드 시스템을 이용한 무인 주차관리 시스템2.참여 연구원성 명학 번역할연구 분야이동규12074743조장설계,프로그램김태현12080700조원설계,프로그램3 ... 학부과정에서 배웠던 내용들이 있어서 이를 실제 공학설계에 적용 해볼수 있는 기회가 된다.이번 연구는 번호판 영상인식을 통해 번호판을 인식하여 출구에서 수집된 정보를 이용하여 주차비를 LCD창에
    리포트 | 17페이지 | 3,000원 | 등록일 2016.10.12 | 수정일 2019.03.19
  • 창49장 8~12절 주해 - 유다 이야기 속 하나님
    있는 단어는 개역한글판에선 '홀'로 번역되어 있다. ... 유다 이야기 속 하나님- 창49:8~12 야곱의 축복 -Ⅰ.들어가며Ⅱ. 역사적 정황Ⅲ. 구조분석Ⅳ. 본문주해Ⅴ. 나오며ⅰ. 개인적 적용ⅱ. ... 포도나무에 매며 그의 암나귀 새끼를 아름다운 포도나무에 맬 것이며 또 그 옷을 포도주에 빨며 그의 복장을 포도즙에 빨리로다 그의 눈은 포도주로 인하여 붉겠고 그의 이는 우유로 말미암아 희리로다나귀는
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2017.03.24
  • 허균과 홍길동전
    허균에게는 이복형 허성과 누이 2명, 동복형 허봉과 누이 허초희가 있었다. 이들 3형제와 허초희는 당대 문장가로 명성을 떨쳤다. ... 또한 홍길동전은 영어로 번역된 가장 오래된 소설이다. 춘향전과 수궁전과 같이 영어로 번역된 소설도 많지만, 그중 홍길동전이 가장 먼저였다. ... 홍길동전의 한글 표기문제4.5. 홍길동전의 판본5.
    리포트 | 12페이지 | 4,000원 | 등록일 2016.07.15 | 수정일 2021.06.11
  • 이미지 메이킹과 자기관리 기말고사 족보
    소통 리더십, 실천 리더십, 창의 리더십이미지 메이킹에 대한 진실 중 옳지 않은 것은? ... 위에서 설명하는 신조어를 한글로 쓰시오. -외모지상주의이미지메이킹에 관한 설명 중 틀린 것은? ... 디자인은 `그리다`의 뜻을 가지고 있는 라틴어의 `데시그나레`에서 유래한 용어로 의장, 설계, 도안 등으로 번역된다.
    시험자료 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2017.06.16
  • 황순원의 독짓는 늙은이
    그러는데 한편 곁창에서 불질하던 왱손이가 곁창 속을 들여다보는 듯하더니 분주히 이리로 달려오는 것이었다. ... 한 가마를 채우게 짓자 하고 마음만은 급해지는 것이었으나, 몸을 일으키다가 도로 스러지며 흰털 섞인 노랑수염의 입을 벌리고 어깨 숨을 쉬곤 했다. ... 일본 관리들은 고향으로 와 있는 그를 의심의 눈초리로 바라보았고 동네 사람들은 일본에서 대학까지 나온 사람이 무위도식하고 있다고 수군거렸으나 그는 고집스럽게 한글로 소설을 써서 간직했던
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.08.14
  • 셰익스피어의 작품 중 `끝이 좋으면 다 좋아`를 감상하고 정리한 내용입니다.
    번역하면 ‘ 끝이 좋으면 다 좋아 ’ 라는 의미를 가집니다 . ... 번째 이야기 , ‘ 나르보나의 길레타 이야기 ’ 원 전 1601 ~ 1606 년 사이 집 필 년 도제목이 가지는 의미 All’s Well that Ends Well 이라는 제목을 한글로 ... 문 제 희 극 특 징 (1/2)  비평가 틸랴드 (E.M.W Tillyard) 역시 이 작품에 대해 ‘ 명작이나 걸작은 아니며 그렇다고 범작도 졸작도 아니다 ’ 고 평했다고 한다
    리포트 | 11페이지 | 1,500원 | 등록일 2013.02.23
  • 제1절 한국고전 문학 개관(최종)
    언해 문학 중국의 문학 작품과 불경 , 운서 등이 우리말로 번역되었는데 , 당나라 시인 두보의 시가 한글번역되었다 .- 가사란 고려 말 경기체가의 쇠퇴 이후 , 시조가 그 형태를 ... 운문 ( 서정 ) 문학의 흐름 경기체가 시조 가사 근∙ 현대시 창가서사 문학의 흐름 설화 한민족 사이에서 구전 ( 口傳 ) 되어 온 이야기 유동성이 많은 문학이며 , 소설의 모태가 ... ① 서사문학의 발달을 촉진시켰다 . ② 산문문학의운 마음이 가는 길 , 다북쑥 우거진 마을에 잘 밤 있으리오 . - 모죽지랑가 구름 장막을 열어 젖히매 나타난 달이 흰 구름 따라 가는
    리포트 | 76페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.11.15
  • 학술정보의 탐색 및 활용
    영/한 자동전환 기능 구현· - 영문 자판으로 한글을 입력했을 경우, 사전에 등록된 단어사전에서 이를 자동으로 한글로 변환해서 보여준다.(2) 통합검색결과보기※ 12개 주제별로 해당 ... 또는 해당기관으로 하여금 시정 또는 처리하도록 요구한 사항에 대하여 그 조치결과를 국회에 보고한 자료로 구축된 SGML형태의 전문데이터베이스이다.③ 고서DB: 국회소장 귀중서 및 희귀서 ... 검색창에 단어의 일부만 입력하면, 사전에 등록된 단어가 리스트로 제공되어 보여줌으로써 검색의 편의성을 제공한다.· - 검색어 입력 시 해당 단어로 시작하는 검색어(앞부분 일치)와 끝나는
    시험자료 | 81페이지 | 5,000원 | 등록일 2012.06.16
  • 제가 생각하는 가장 한국적인 것의 첫 번째는 바로 훈민정음입니다
    첫 번째로 조사한 훈민정음입니다.번역하고 풀이한 훈민정음1.훈민정음이란>? ... 그리고 비음글자는 예사소리 글자에서 획이 하나 또는 둘씩 감해져 있으며 유음 글자는 예사소리에 글자 획이 더해져 있다.)두 번째로는 창덕궁입니다.* 창 덕 궁창덕궁의 역사태조 이성계가 ... 6년에 광연루가 이룩되고 태종 11년 (1411)에는 진선문과 금천교가 세워지고 12년에는 궁의 정문인 돈화문이 건립된다.근대로 접어들면서 이때 창덕궁에 중건된 건물은 대조전, 희정단
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2009.09.15
  • 의유당관북유람일기(ppt)
    번역번역문4.1. ... 여성들이 한글로 문자 생활을 한 이유를 조사하고, 그 의의를 토론해 보자.1. ... 믈이 구뎌 치치니 밤의 믈 티 구비 옥같티 희더니 즉금 물구 븕기 홍옥 야 하의 다하시니 장관을 니 것이 업더라.4.3. 「 동명일기(東溟日記)」“져긔 믈 밋 보라
    리포트 | 22페이지 | 2,000원 | 등록일 2009.06.15
  • 간이벽온방 언해
    疫: 전염성 열병)이 크게 번져 많은 백성들이 죽자 김순몽 등에게 명하여 온역(瘟疫)에 필요한 모든 방문(方文)들을 뽑아 책으로 엮어서 한글번역하여, 이를 1525년(중종 20) ... 외며C : 모진 병 일어남은 시궁창을 쳐서 (더러운 물을) 흘려보내지 아니하여 그 더럽고 모진 것이 (사람에게)쏘이어 (병이)되며G : 모디(모딜)+ㄴ 병 니러나+ㅁ+? ... 瘟方)은 승정원으로 보내어 많은 전례에 따라 번역하여 인출(印出)하였다. 먼저 벽온방(?瘟方)이 있으면 이것은 《속벽온방(屬?瘟方)》이라고 이름하는 것이 가능하다고 하였다.
    리포트 | 13페이지 | 2,000원 | 등록일 2011.12.26
  • [교육학]【A+】한국 교육의 전개
    5 계 - 자비정신 미물 생명존중 사상 ☞인간존중과 공공선 개념 확립 - 중생풍요 요익중생 대승사상 ☞홍익인간교육사상의 뿌리 ◀호국불교 정신 - 호국신앙 / 호국경 / 국가 / 희생협동 ... 번역 보급 ☞특별활동 향음주례 향사례 양노례 계몽강습회 朝鮮의 地方 官學 鄕校성균관 ( 成均館 ) - 중앙의 국공립 고등 관학 ( 국공립대학 ) - 국립대학 : 학술연마 인재양성총본산 ... 사설강습소야학탄압 - 조선어과목완전폐지 ◀ 초등학교 교과목 / 교육과정 - 국민과 - 수신 일본어* ( 조선어 ) 일본사 지리 - 이수과 - 산술 이과 - 체련과 - 체조 무도 - 예능과 - 창가
    리포트 | 55페이지 | 1,000원 | 등록일 2011.07.06
  • 개화기부터 1970년대까지 한국 시 문학사 정리
    성성듸 한글 번역한글의 대중화에 큰 기여를 했다.5) 유길준의 국한문혼용체인 [서유견문록] 등이 한문 전용의 당시 문단에 일대 변혁을 가져왔다는 것이다.⇒ 이상과 같은 문학 여건 ... 번역이 활발하였다는 점이다. ... 숱한 나무들, 무성히 무성히 우거진 산마루에, 금빛 기름진 햇살은 내려오고, 둥둥 산을 넘어, 흰구름 건넌 자리 씻기는 하늘.
    리포트 | 208페이지 | 5,000원 | 등록일 2009.04.30
  • 개화기(1885-1910) 대표 사립학교 조사
    민족 계열 학교: 대성학 이화학당 교과과정 상세(1908))구 분1학년2학년3학년4학년시수과정시수과정시수과정시수과정국 어5한글복음서5훈아진언5내 훈5한 문5대 학5논 어5논 어5논 ... 개인 자격으로도 참가할 수 없다, 9.기숙생들은 사감의 감독을 받을 것이며 미혼생과 기혼생들은 사감의 허락없이 각자의 기숙사에 들어가지 못한다, 10.복장은 학교에서 제정한 것(흰 ... 주로 여자 선교사들(미국 여자중학교의 학과를 기준, 교과서를 번역)?신마리아(교감), 이창식, 김도희, 김원근(한문, 국문, 서도 등을 담당)학생활동連洞女學校?
    리포트 | 15페이지 | 1,500원 | 등록일 2011.10.27
  • 번역박통사의 원문과 언해문 국문해석
    이해번역박통사는 중종 때 최세진(崔世珍)이 중국어 학습서인 《박통사》 원문의 한자에 한글로 음을 달고 번역한 책이다. ... 아울러 원문한자의 한글 독음은 중국어의 음운사 연구에 이용될 수 있다.4.백화문과 한문(문언문) 비교번역박통사는 ‘노걸대’의 원문 한자에 한글로 중국의 정음(오른쪽)과 속음(왼쪽)을 ... 마功공課과 每매日일打타罷파明명鍾종起기來래洗세금금 到도學학裏리 師사傳전上상唱창예예 試시文문書서的적之지後후 回회家가喫끽飯반 却각到도學학裏리上상書서네 이제 므슴 그를 ?호?다 모시 ?
    리포트 | 6페이지 | 2,500원 | 등록일 2007.12.16
  • [번역과 문학]반지의 제왕 번역
    번역과 문화 레포트06년 1학기 두 번째 레포트입니다.경영학과 2002120193안 윤 수반지의 제왕 한글 번역1. ... 국내 번역판 개략적 비교(1) 동서문화사 ‘반지 이야기’1988년 6월 처음으로 국내에 한글화되어 발매된 판이다. ... 프로도의 눈에는 파도 머리에서 흰 불꽃이 번쩍이는 것 같았고 물 속에는 흰 거품 같은 갈기가 달린 백마 위에 흰 옷의 기사들이 타고 있는 듯했다.
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2006.04.15
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 12일 목요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
3:31 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대