• 파일시티 이벤트
  • LF몰 이벤트
  • 서울좀비 이벤트
  • 탑툰 이벤트
  • 닥터피엘 이벤트
  • 아이템베이 이벤트
  • 아이템매니아 이벤트
  • 통합검색(642)
  • 리포트(405)
  • 자기소개서(217)
  • 시험자료(7)
  • 방송통신대(6)
  • 이력서(4)
  • 논문(3)

"통역 대학원" 검색결과 1-20 / 642건

  • [교육서식] 학업계획서 예문 통역대학원
    학 업 계 획 서○○대학교 ○○대학원석사과정 서류전형20 학년도 기전 공 :성 명 :1. ... 그렇게 저는 쉽게 영어를 배우고 가르치는 학습법, 교수법 등에 큰 관심을 가지게 되었고 통역사라는 목표도 정하게 되었습니다.통역사는 사람과 사람의 관계를 언어로 이어주고 서로 다른 ... 제가 통역사의 꿈을 이루기 위해서는 언어의 어원, 배경지식 뿐만 아니라 그 언어를 사용하는 국가의 문화를 알아야 만이 저의 모국어처럼 자연스럽게 통역을 할 수 있을 것 같아 훌륭한
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2012.10.24
  • 이화여자대학교 통역번역대학원 통역학과 연구계획서 및 면접후기 할인자료
    이화여자대학교 통역번역대학원에 지원한 지원자 _ _ _입니다. 저는 대학교에서 영문학을 전공하였고 통번역대학원 입학하여 통역을 전공하였습니다. ... 이화여자대학교 통역번역대학원연 구 계 획 서&면접후기이화여자대학교 통역번역대학원연 구 계 획 서수험번호성 명학과(전공)통역학과전공언어진학동기 및 목표안녕하십니까? ... 이런 흐름 가운데서 대학원에 포커스가 집중된 통번역학의 특성상 통역의 학부 수업과 관련된 여러 자료나 설계들이 미흡한 현실입니다.
    자기소개서 | 4페이지 | 9,900원 (40%↓) 5940원 | 등록일 2014.09.02 | 수정일 2018.09.04
  • IBM 서류통과 영문이력서 & 자기소개서 - 외대 통역대학원 검증
    Name#### APT 1-101####-DONG, ####-CITY, GYONGGIDO, KOREATel : (###) ###-#### Mobile : ###-###-####OBJECTIVEMarketing ConsultantQUALIFICATIONS▪ Academi..
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2003.12.16
  • [동시통역대학원/유학] 4월 28일 뉴스위크 주해
    Saddam Files. jittery [ditri] a. (terier; teriest) 《구어》 신경 과민의. quisling [kwizliŋ] n. 【나치스에 매국 행위를 했다는 노르웨이의 정치가 이름에서】 제5열(fifth columnist); 반역자, 매국노(..
    시험자료 | 5페이지 | 1,500원 | 등록일 2003.04.22
  • 통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까
    발행인은 통역대학원 입학 시험에 응시한 적이 있다고 한다. 1차 시험을 통과했지만, 2차 시험에서 고배를 마셨다고 했다. ... 통역 대학원 1차 시험에 통과했다는 것은 기본적으로 그 사람이 응시 외국어에 상당한 학습량과 실력이 있는 사람이라는 의미다. ... 제목: 통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까?
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.09.16
  • 통역사들은 어떻게 어학의 달인이 되었을까 시즌2
    이 책의 발행인은 통역대학원에 응시했던 경력이 있는 만큼, 그에게 있어 이런 종류의 책을 발간하는 것이 어쩌면 운명처럼 이끌려졌을 수도 있겠다는 생각이 들었다. ... 한 중국어 통역사의 에피소드였다. 통역 현장에서 표준어가 아닌 지역 억양이 강했던 연사의 중국어를 통역하게 되었다고 한다. ... 결국 한 마디도 알아듣지 못했던 통역사는 소설을 쓰는 기분으로 통역을 했다고 한다. 연사가 무슨 말을 했는지 아무도 모르고, 통역사인 자신도 몰랐다고 한다.
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.09.16
  • 나의 롤모델과 통번역가에 대하여
    하지만 국제회의 통역의 경우 국내 통역번역대학원을 수료하고 활동하는 사람이 많다.통역번역대학원통역학과에서는 영어, 중국어, 불어, 일어 등 1개 이상의 외국어를 선택하여 공부하며 ... 또한, 학교에 따라 입학 후 전공 구분 시험을 통해 번역전공자와 통역전공자로 나뉘기도 한다. 통역번역대학원은 입학시험도 까다롭고 입학 후 학습 강도도 센 편이다. ... 때문에 평소 다양한 종류의 서적을 읽어 전문지식을 쌓고 자기계발을 해야 한다.- 입직 및 진출 분야통역(번역)대학원을 졸업하면 학교나 선배 추천으로 일을 하게 되는 경우가 많다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2021.09.29
  • 제 11주 정경렉쳐 과제물 제 4차 산업혁명과 지식재산의 시대
    지인의 정보로 통역대학원에 진학했고, 30%만 졸업을 하는 대학원에서 무사히 졸업할 수 있었다. 어떻게 어려운 시험에서 3년만에 통과할 수 있었을까. ... 그래서 항상 문제의 본질을 꿰뚫어보는 것이 중요하다고 하셨다.30살에 대학원을 졸업하고, 또 다른 시련이 다가왔다. 여전히 취업시장은 어려웠고 막막했다고 한다. ... 이처럼 기회를 놓치지 않고 잡는 것이 중요하다고 느꼈다,일을 할 때에는, 통역사라고 뒤에 그저 서있으며 통역만 하는 것이 아니다.
    리포트 | 1페이지 | 1,000원 | 등록일 2021.04.26
  • 인문100년학업계획서(전공확립유형)_영문학과
    또한, 3학년에 진학해 통역, 번역 실습과목을 수강하면서 통·번역에는 공통으로 주제에 대한 배경지식이 필수적이라는 사실을 깨달았습니다. ... 대학원 진학을 하기 위해선 전국 7개에 위치한 통·번역 대학원의 입학시험을 완수해야 합니다. ... 배움에 직면하다. - 통·번역 대학원'본격적인 번역가로 활동하기 위한 필수적인 관문은 '통·번역 대학원'입니다.
    자기소개서 | 3페이지 | 4,000원 | 등록일 2022.12.09 | 수정일 2023.01.31
  • 명문대생들의 고교 시절 진로활동 특기사항 생기부 기재 예문(3)입니다.
    언어 집중학습, 순발력 향상 등 통역사가 되기 위해 노력해야 할 것들, 또한 통역사가 되려면 꼭 필요한 것인 대학원 진학이라는 것에 대해 알게 됨. ... 특히 질의응답 활동 중 통역에서 가장 중요한 것은 외국어 구사 능력이 아닌 의사소통 기술임을 깨닫고, 통역사 외 직업에서 의사소통 능력을 갖추는 영향력과 그 중요성을 소재로 소감문을 ... 하는 일, 통역사가 갖춰야 하는 소양과 자질 등 해당 직업에 대한 지식을 확충함.
    리포트 | 4페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.08.03
  • 개인이 닮고 싶은 모델을 선정 분석
    통역사가 되기 위하여 통번역대학원으로 진학을 준비하고 있다. ... 통번역 대학원을 진학하는 것을 달성전략 1단계로 삼았다.(2) 2단계통번역 대학원에 진학하고 난 다음에 통역에 관련한 자원봉사를 꾸준하게 진행하고 싶다. ... 이화여자고등학교와 연세대학교 정치외교학과를 졸업한 뒤 미국 매사추세츠 대학교 대학원에서 커뮤니케이션 전공으로 박사 학위를 받았다.강경화 장관연세대학교 졸업 이후 KBS 영어방송 PD
    리포트 | 8페이지 | 2,000원 | 등록일 2019.09.20
  • 번역가 샤런 최와 기계번역의 미래
    많은 사람들이 통역가를 꿈꾸고 있기에 통번역대학원에 진학하는데, 사실 앞으로의 전망은 그렇게 높지 않다고 보여진다. ... 샤런 최의 통역 실력은 가히 놀랄 만하다. 배우들의 농담은 물론이고 한국 정서가 들어간 말까지도 영미권의 정서로 완벽하게 통역을 한다. ... 최근 샤런 최는 ‘기생충’ 봉준호 감독의 머릿속까지 들어갔다 왔다고 해도 믿을 정도로 매끄럽고 신속한 통역을 제공한 실력 있는 통역사로 유명해졌다.
    리포트 | 2페이지 | 1,000원 | 등록일 2020.06.24
  • [A+] (강추) 이거 사면 끝 저 믿고 구매하세요! 캡스톤디자인 학위논문 연구계획서 - 청각장애인을 위한 실시간 수화통역 애플리케이션 개발
    Interpretation Applicationfor hearing-impaired People* 세부연구계획 내용 별첨년 월 일제 출 자 (인)지도교수 (인)학과장(주임교수) (인)○○대학교 대학원장 ... DBMS에 저장함으로써 신속한 번역이 가능하도록 개발할 것이다.3) 사이버 수화 통역사의 개발사이버 수화 통역사는 스마트기기를 통하여 앱의 형태로 서비스된다. ... 첫 번째는 사이버 수화 통역사가 해당 단어에 대한 수화를 표현하는 부분인 수화 사전을 개발하고 데이터베이스화하는 것이고, 두 번째는 사이버 수화통역 사가 구현되는 스마트기기용 앱을
    리포트 | 6페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.12.21
  • [국제지역학부][대입][수시][대학 전공학과][대학 학과 소개][대학 학과가 보인다] 대학 <국제지역학부> 소개 자료입니다. 개설 대학 및 졸업 후 진로와 고등학교 때 어떤 과목을 선택해야 하는지 상세히 설명되어 있습니다.
    졸업 후 진로대학원 진학, 해외 유학, 대학 교수나 연구소 연구원, 국제기구, 국제 NGO, 기자, 방송기자, 번역가, 외교관, 외교관 기자, 통역가.?
    리포트 | 2페이지 | 2,500원 | 등록일 2022.01.01
  • 매일 아침 써봤니?/김민식
    그는 특이하게 아빠의 요구로 이과에 갔다가 영업 사업을 하다가 외대 통역대학원에 갔다가 MBC 시트콤 PD를 하다가 드라마 PD를 했다. ... 가장 큰 피해자는 자신이니까>​​1995년 통역대학원 다니던 저는 제러미 리프킨이 쓴 을 읽었어요. 20세기 정보 혁명의 결과 인간의 정신노동을 컴퓨터가 대신하는 시대가 왔습니다. ... 리프킨은 그때 이미 가까운 장래에 자동 번역기나 자동 통역 프로그램이 나와 통역사라는 직업이 사라지리라는 무시무시한 예언을 합니다.
    리포트 | 7페이지 | 4,000원 | 등록일 2023.10.27
  • 우리나라 보건의료체계에서의 지역사회간호사의 종류 및 역할조사
    및 위생관리등을 담당한다.대학교수대학교수가 되기 위해서는 학부과정을 마친후, 대학원 과정에서 세부 전공을 선택하여 석사, 박사과정을 거쳐 간호학자로서의 기본소양을 갖추어야한다. ... 일본어, 러시아어, 아랍어, 몽골어, 베트남등 7개 언어의 전문 의료 통역사 양성을 목표로 진행되고 있다.산업간호사사업장 건강관리실에서 근무하며 근로자의 건강관리와 보건교육, 직업환경 ... 보자면종류역활종류역활보건간호사전국 보건소, 보건지소등에 근무하는 간호직, 보건직 공무원으로서 건강문제와 건강요구를 가진 지역주민에게 직접 간호를 제공하여 신체적, 정신적, 사회적, 영적 안위를 도모한다.의료통역자2009년부터
    리포트 | 3페이지 | 1,000원 | 등록일 2022.05.13
  • [학업계획서] 숙명여대 영어영문부 자소서
    [학업계획서] 숙명여대 영어영문부 자소서대교협 공통문항1. 고등학교 재학기간 중 학업에 기울인 노력과 학습 경험을 통해 배우고 느낀 점을 중심으로 기술해 주시기 바랍니다. (띄어쓰기 포함 1,000자 이내)책임감이 강한 저의 성격은 학업에 커다란 도움이 되었습니다. 공..
    자기소개서 | 4페이지 | 3,000원 | 등록일 2022.08.28
  • 아이플라이텍(iFLYTEK) 혁신경영 사례-중국 음성인식 AI 1위
    대학 언어인지 테스트 대회인 SQuAD에서도 구글, 마이크로소프트를 제치고 2017년 우승을 거두었다.아이플라이텍 샤오이 로봇 (자료: VR Focus)미래 투자 50%류칭펑은 대학원생이던 ... 아이플라이텍 통번역 기기는 중국 지방언어 22개를 이해하고, 세계 59개 언어 통역이 가능하다. 특히 중어와 영어 통역은 전문 통역가 수준이다. ... 음성을 문자로 변환하는 '쉰페이팅젠', 음성인식 기반 동시통역 서비스 '샤오이 통역기'는 이 기술이 바탕이 되었다. 2014년 중국어를 영어로 통역하는 일본의 기술을, 2015년 영어를
    리포트 | 4페이지 | 2,500원 | 등록일 2020.09.21
  • [수원대] 2019 글로벌문화소통과 통번역 중간고사 ALL 정리!!!
    다른 양상으로 발전, 의료 관광이나 단기 거주자들의 수요 충족에 초점한국보건복지인력개발원(KHRDI)에서 2009년 한국외대 통역번역대학원에 따르면 한국내 의료통역 서비스 대상자 ... 한국어로 통역을 하면 한-러 통역사들은 한국어를 릴레이로 받아서 러시아어로 통역이때 기점언어는 한국어한-중 통역 부스가 피봇(pivot)이 됨한국어가 기점언어가 되는 경우가 일반적이지만 ... 동시통역에 비해 원문 표현이 통역에 계속 영향을 주는 간섭 현상을 일으킬 가능성 많음음성기호를 듣고 동시에 음성으로 통역하는 동시통역을 본격적으로 훈련하기에 앞서서 기호 전환의 동시성에
    시험자료 | 25페이지 | 5,000원 | 등록일 2019.08.29
  • 나의 내러티브와 정체성이란
    단지 현재에 그려지고 있는 모습과 미래에 그릴 모습이 지나간 꿈들로는 겉으로 드러나지 않는 것일 뿐, 나는 늘 무용수이며 우주비행사가 되고 동시통역사이고 싶은 꿈을 지금도 간직하고 ... 대학원 공부를 하며 기간제교사로 활동하고, 프리랜서처럼 수시로 들어오는 번역 일을 처리해 제출하는 생활은 눈코 뜰 새 없이 바쁘기는 하겠지만 그 삶 속에는 과연 나의 꿈들이 녹아있는 ... 이제는 하나의 꿈이 되어 정말 꿈속에서 그리는 외국어 고등학교에서 기간제교사로 꿈을 이어나가거나, 또는 앞서 언급했듯 번역 회사에 들어가는 방향을 찾거나, 혹은 그것도 아니라면 대학원
    리포트 | 4페이지 | 5,000원 | 등록일 2022.08.14
  • AI글쓰기 서비스 오픈
  • 파트너스 등급업 이벤트
AI 챗봇
2024년 08월 16일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
2:44 오전
New

24시간 응대가능한
AI 챗봇이 런칭되었습니다. 닫기