• 통큰쿠폰이벤트-통합
  • 통합검색(1,341)
  • 리포트(1,201)
  • 시험자료(69)
  • 방송통신대(35)
  • 자기소개서(28)
  • 논문(6)
  • 서식(1)
  • 이력서(1)

"중국어 부사" 검색결과 401-420 / 1,341건

  • 드라마 <신사의 품격>에서 나타난 의문형 종결어미
    그 중에서도 중국 유학생 덩쑤원씨에게 익숙한 작품인 신사의 품격을 최종적으로 선정하게 되었습니다.통사론 강의에서 교재로 사용하고 있는 국어 문법론 강의를 중심으로 자료를 수집하였고, ... 의문문은 의문형의 어말어미와 의문수행억양 등으로 통하여 표시된다.의문형의 어말어미가 사용되어 의문문이 된 문장들은 또한 의문 수행의 특별한 억양을 가지고 실현되는데, 대체적으로 말하여 ... 앞 대사에서 왜는 의문부사로 상대방이 자신에게 그런 태도를 보이는 이유에 대한 설명을 듣고 싶어하기 때문에 설명 의문문이라고 볼 수 있다.
    리포트 | 10페이지 | 1,500원 | 등록일 2015.03.15
  • 우리말문법특징
    고립어 : 한 단위의 단어 예) 중국어형태론적 특징에서 본 언어 유형의 하나. ... 부사어로 나타난 인물, 즉 객체를 높이는 말. ... 굴절어(屈折語) 및 교착어(膠着語)와 상대된다. 대표적인 예는 중국어이며, 그 밖에 타이어 · 베트남어 등이 있다.
    리포트 | 5페이지 | 1,000원 | 등록일 2013.05.19
  • 이규보 생애에 대한 조사
    3) 성률(聲律)이 생긴 이래 중국의 근고(近古) 시인들은 한 사람도 선배 아무의 체 ( 體 ) 를 본받아 그 골수(骨髓) 를 빼어 먹었다는 말을 듣지 못했다 . ... 이 변명은 어디까지나 그가 겉으로 겸손을 내세운 것 일 뿐 , 안으로 그의 새로운 사문에 시의 뜻을 잃게 된다네 邇來作者輩 ( 이래작자배 ) 근래 시 짓는 무리들이 不思風雅義 ( 부사풍아의 ... 위와 같이 문순은 새로운 의 ( 意 = 내용 ), 어 ( 語 = 형식 ) 창조에 대해 변명하고 있다 .
    리포트 | 26페이지 | 5,000원 | 등록일 2017.03.24
  • 관광 모니터링(복천박물관)
    외국어 관광홍보물 비치 상태한국어, 영어, 일본어, 중국어4개국 언어의 홍보물이 비치되어있음● 관광안내소 위치의 적절성(편의성)박물관 입구 정문에 위치하여 방문객들의 편의를 돕고 있음 ... 홍준이 재건한 이후 여러 차례 옮겼다가 1813년(순조 13)현재의 위치로 옮겨 오늘에 이르고 있다.공자 이하 중국의 저명한 유현 7분과 우리나라의 유현 18분을 모시고 있는 대성전에서는매년 ... 관광안내분야● 관광안내소 가능 외국어 구사능력 및 친절도부산 시청 소속의 일본어, 영어 담당 직원 주말에 근무,평일에는 일어, 영어 구사가 가능한 자원봉사자들이 근무● 관광안내소내
    리포트 | 24페이지 | 3,000원 | 등록일 2013.10.30
  • [국어의미론] 제5장 국어어휘의 의미관계 요약본 A+
    (라) 문화적으로 우위에 있는 단어- 문화적으로 우위에 있는 말이 살아남는다.- 국어에서는 대체로 중국 한자어와 서구 외래어가 우위에 있고, 지역 방언에서 서울말이 우위에 있다.2. ... - 상보 반의어의 특성㈀ 한 단어의 긍정과 다른 단어의 부정 사이에 상호 함의 관계가 성립㈁ 두 단어를 동시에 긍정하거나 부정하면 모순㈂ 정도 부사의 수식을 받을 수 없으며, 비교 ... 동시에 부정할 수 있음㈂ 정도부사의 수식을 받을 수 있으며, 비교 표현에도 쓰임㈃ 상대적 개념으로 사용 (판단 대상에 따라서 기준이 달라질 수 있음)㈄ 두 단어 가운데서 한 단어가
    시험자료 | 4페이지 | 1,500원 | 등록일 2016.03.15
  • 커뮤니케이션학적인 관점에서 바라본 세종대왕의 한글창제
    한글 창제의 의의세종대왕의 한글 창제는 그의 창조적 통찰력, 즉 우리말은 중국어와 다르다는 점을 절실하게 인식하였을 뿐만 아니라 주변국의 문자에 통달함으로써, 그것을 원용하여 한글을 ... 설총은 한자를 한국어로 옮기는 데 있어서 다양한 방법의 문자 체계, 오늘날의 명칭으로 말하자면 명사, 동사, 형용사, 부사 등을 실험한 것으로 알려져 있다. ... 한글 창제로 인해서 한국인은 비로소 오랜 역사를 통해서 정치, 경제, 사회, 문화 등 중국의 영향으로부터의 영향에서 벗어날 수 있게 되었다.한글의 우수성최초에는 스물여덟 자였으나 현재는
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2016.07.30 | 수정일 2016.08.02
  • 중국어번역(한중번역) 분류, 중국어번역(한중번역) 오역, 중국어번역(한중번역) 품사, 중국어번역(한중번역) 제약, 중국어번역(한중번역) 현황,중국어번역(한중번역)사례,공통표기방법
    중국어번역(한중번역)의 분류, 중국어번역(한중번역)의 오역, 중국어번역(한중번역)의 품사, 중국어번역(한중번역)의 제약, 중국어번역(한중번역)의 현황, 중국어번역(한중번역)의 사례, ... 부사1) 副詞는 모두 별도 분리한다예)? ... 중국어번역(한중번역)의 분류1. 이론서2. 소설Ⅲ. 중국어번역(한중번역)의 오역1. 어색한 번역어1) 罵?, 吳春! 就是?打我, 我也不會還手的.”≪人?
    리포트 | 17페이지 | 6,500원 | 등록일 2013.08.06
  • 채동번의 당나라 역사소설 당사통속연의 第七十三回 討成德中使無功 策魏博名相定議 한문 및한글번역
    신공사방문지 필경조정 사이문지 필소중국 폐하인금후대상전 위이중관위제장 도통 자폐하시호신은 사방에서 들으면 반드시 조정을 경시하고 사방 오랑캐가 들으면 반드시 중국을 비웃으니 폐하께서 ... , 莫不憤歎, 긍수명 어시헌종삭탈승종관작 명토돌승최위신책하중동도행영병마사 겸제군초토처치등사 북벌승종왕승종은 어명을 받으려고 하지 않아 이에 당헌종은 왕승종을 삭탈관작하려고 하며 토돌승최를 ... 최근적취시평로절도사이사도 사도즉이납서자 이납사 장자사고습직 사고사 판관고목등 봉사고이모제사도위절도부사 두황상시상위상 청설관분치 면치후려後慮:뒷날의 염려최근은 평로절도사인 이사도가 취임해
    리포트 | 25페이지 | 4,500원 | 등록일 2017.03.27
  • 문학사별 춘향전에 대한 평가 비교
    금오신화는 분명 뛰어난 한문소설이지만 그것이 명초의 중국소설인 전등신화를 모방한 모방작이라는 사실은 부인할 수 없다. ... 남원부사의 아들 이도령이 퇴기 월매의 딸 춘향과 연애를 하였는데 부사가 내직으로 전출이 되자 둘은 이별할 수밖에 없어 후일을 기약하고 헤어진다. ... 춘향전 이전의 작품들은 대체로 그 기원을 중국소설에서 찾을 수 있다. 한 가지 예로 15세기 초엽에 창작된 김시습의 금오신화를 들 수 있다.
    리포트 | 6페이지 | 1,500원 | 등록일 2014.01.03
  • 홍길동전에 나타난 도교적, 불교적, 유교적 특징을 살펴보고 홍길동전의 주제를 재고한다. 여러 사상을 살펴본 후 본문과 허균의 일생을 통한 사상변화로 홍길동전의 주제를 유교적 관점에 입각해 결론을 내린다.
    홍길동전에 관한 작품 분석과 해석에 관해서는 많은 연구가 이루어져 있다.일찍이 김태준(1939)은 서얼차별의 폐지라는 신분타파와 중국 율도국에 들어가 왕이 된 것을 꼽아 홍길동전을 ... 삼척부사 재임 중 사헌부에서 그를 탄행 사유로 든 것이 불교 숭상이었다. 허균은 실재로 불경을 외고 평소에도 승복차림으로 다니는 등 실천적으로 불교를 느끼고 접한 사람이었다. ... 가니 완연한 재상가 자제라, 그 절에 들어가 먼저 수승을 불러 이르되 “나는 경성 홍판서 댁 자자레, 이 절에 와 글 공부 하러왔거니와 명일에 백미 이십 석을 보낼 것이니 음식을 어히
    리포트 | 6페이지 | 2,000원 | 등록일 2018.07.05
  • [국문학개론]한국, 베트남어 대비를 통한 문법 교육,한국어 문법 교육 현황, 한국어,베트남어 문법 대비 분석,베트남어의 생성 과정
    중국어와 마찬가지로 어순이 문법적인 역할을 담당하고 있다.베트남어 품사실사(實辭)허사(虛辭)명사부사(附詞)동사관계사(關系詞)형용사조사(助詞)수사감탄사대명사베트남어의 명사는 베트남어 ... 중국어는 4성이고 외관상 드러나는 성조의 표시가 없는 반면 베트남어는 6성이고 모든 음절에 성조를 표시한다.베트남어에서 음절의 구조는 중국의 전통적인 어음 이론인 음운학의 분석방법을 ... / 맑았으면/ 좋겠다.3) 중국어 : 春天來花就開°베트남어는 발음에 충실한 문자여서 거의 글자 그대로 발음이 되어 한국어처럼 복잡한 음운 변화 현상이 없다.
    리포트 | 19페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.10.20 | 수정일 2018.07.12
  • 중국어문법 是와 有에 대해 정리한 PPT입니다.
    내가 중국에 온 목적은 중국어를 공부하고, 중국을 잘 알기 위해서이다.3) 설명 혹은 분류 표시뒤에 동사, 형용사, 전치사 등을 목적어로 취해 목적어가 주어를 설명하거나 목적 또는 ... 이 책은 300여 쪽이 있다.4) 평가, 정도 표시추상명사를 목적어로 취하고 이것이 평가하는 내용을 나타낸다. 很,非常등 정도부사의 수식을 받을 수 있다. ... 그는 우리의 중국어 선생님이 아니다.의문형식문장 끝에 의문조사 吗를 붙이거나 긍정형과 부정형을 나열하는 정반의문문을 만들 수도 있다.
    리포트 | 17페이지 | 3,000원 | 등록일 2012.12.21
  • 대우인터내셔널-해외영업
    이들과 교우하며 영어, 스페인어 실력과 글로벌 마인드를 기르는 것은 물론 세련된 국제매너를 체득했으며 이 때 사귄 한 친구는 저를 중국의 고향집에 초대를 해주기도 했습니다. ... 또 저보다 사무실 경험이 많은 병사, 군무원, 부사관들에게도 불치하문하며 협동심을 보인 결과 우리 부서는 ‘행정간소화 및 일하는 문화 개선 최우수 부서’로 선정되었습니다. ... 이렇게 길러진 글로벌 마인드는 제가 중국에서 인턴십을 할 때에 특히 도움이 됐습니다.
    자기소개서 | 2페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.06.15
  • [국어교육] 외국어 학습 제재로서의 문학 - 중세 동아시아 삼국의 경우 및 근대 전환기 서양 국가들의 한국어 학습의 경우
    훈세평화 는 한국과 중국의 여러 서적에서 충(忠), 효(孝), 열(烈), 신(信)에 관계되는 글들을 뽑아 한문 원문과 함께 중국어 번역문을 함께 실은 것인데, 그 글들은 주로 설화( ... 조선 초기에 중국어 교육의 핵심 교재인 노걸대(老乞大) 가 상인(商人)을 주체로 한 회화인 것이 언어 교육의 품격에 문제가 된다고 하여 설장수(? ... 그리고 문학을 활용한 교재는 훈세평화 처럼 조선에서 편찬한 것과 오륜전비 , 거리라 , 삼역총해 , 부사(富士) 처럼 수입한 것 두 유형으로 나눌 수 있다.
    리포트 | 9페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.09.18
  • 한중번역(중국어번역) 순서, 한중번역(중국어번역) 품사, 한중번역(중국어번역) 수사법 활용, 한중번역(중국어번역) 현황, 한중번역(중국어번역) 문제점, 한중번역(중국어번역) 전망
    한중번역(중국어번역)의 순서, 문장성분, 한중번역(중국어번역)의 품사, 한중번역(중국어번역)의 수사법 활용, 한중번역(중국어번역)의 현황, 한중번역(중국어번역)의 문제점, 향후 한중번역 ... “實話”를 목적어가 아닌 부사어로 번역하는 것이다. 이런 식의 변환 번역을 융통성 있게 구사하지 못하고 마냥 축자 번역만 해서는 좋은 번역이 나올 수 없다. ... 중국에서 외국인을 대상으로 중국어를 가르치는 교사는 중국어교육을 전공한 교사이어야 한다.
    리포트 | 20페이지 | 7,500원 | 등록일 2013.07.23
  • 한중번역(중국어번역) 종류, 한중번역(중국어번역)과 우리말, 한중번역(중국어번역)과 중국영화, 한중번역(중국어번역) 문제점, 한중번역(중국어번역)사례, 한중번역과 한국어문법 비교
    한중번역(중국어번역)의 종류, 양상, 한중번역(중국어번역)과 우리말, 한중번역(중국어번역)과 중국영화, 한중번역(중국어번역)의 문제점, 한중번역(중국어번역)의 사례, 한중번역(중국어번역 ... 한중번역(중국어번역)과 우리말1. 祝賀?們, 我的朋友! 衷心地祝賀?們2. 他們的車破, ?得慢, 所以得多走路, 少要錢Ⅴ. 한중번역(중국어번역)과 중국영화1. 영웅본색2. ... 한중번역(중국어번역)의 문제점1. 미등록어1) 중국 인명의 자동식별2) 중국 지명의 자동식별3) 외국의 번역명2. 중의 현상1) 파2) 재3) 연구생/회/채취/행동Ⅶ.
    리포트 | 21페이지 | 7,500원 | 등록일 2013.07.18
  • 국어 관용 표현의 유형과 생성원인
    숙어라고도 하는 것으로 숙어는 체언어구, 용언어구, 부사어구로 나눌 수 있다. ... 관계어는 인간관계를 강화시켜 주는 유익한 표현으로 ‘의례어’라 부를 수 있다. ... 같이 교훈적 성격을 띠는 속담이다.교훈담 중에는 ‘하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다, 구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다, 피는 물보다 진하다, 모든 길은 로마로 통한다.’처럼 서구나 중국
    리포트 | 8페이지 | 1,000원 | 등록일 2016.04.11
  • 국어의 문법적 특성 레포트
    영어를 비롯한 대부분의 서구 언어들과 중국어는 SVO 언어이다. ... 첨가어의 4가지 유형으로 나뉜다.첫째, 고립어는 중국어와 같이 실질적 형태만 있고 문법 형태가 발달되어 있지 않은 언어 유형이다. ... 철수-에게(부사격)ㅁ. 철수-야(호격)⑸ ㄱ. 철수-는ㄴ. 철수-도ㄷ. 철수-만ㄹ. 철수-조차ㅁ. 철수-까지어미가 발달해 있다는 것도 한국어의 후치사적 특성 중의 하나이다.
    리포트 | 7페이지 | 1,500원 | 등록일 2015.05.20
  • 중국어어법 술어와보어
    그가 중국어를 어느 정도 하나?(3) 목적어와 정도보어가 함께 쓰인 경우ex) a. 他????得?好?그는 중국어를 아주 잘 한다.b. 他回答那?問題回答得不錯? ... 시태조사가 있으면 시태조사는 결과보어와 목적어 사이에 옴.(3) 결과보어의 부정‘동사+결과보어’ 형태는 일반적으로 그 앞에 부사 ‘? ... 보어동사 또는 형용사 술어 뒤에 놓여 그것을 보충하여 설명해 주는 성분현대 중국어에서는 방향 보어, 결과보어, 정도보어, 기능보어, 수량보어가 있음.1.
    리포트 | 13페이지 | 3,000원 | 등록일 2014.12.09
  • 동국대 1급 8과 수업지도안
    화요일에 중국어를 공부해요.표현연습▶ 요일별 하는 일 등에 대한 질문을 한다.T : OO 씨는 월요일에 뭐해요? ... 수업에 방해요소 제거 등구 분교수 - 학습 활동유의점시간1교시도입인사▶ 간단한 인사전시학습▶ 숙제 체크 및 교실 용어 반복 따라 읽기학습목표 유도▶ 지난 시간에 공부했던 ‘-아요/어요 ... 더하여 학습자끼리 자유롭게 질문, 대답하 도록 지도한다.단, 학생들의 수준이 높지 않을 경우에는 ‘부사’를 굳이 이번 과에서 공부할 필요는 없다.미니 동사 카드3교시N부터 N까지도입
    리포트 | 4페이지 | 2,000원 | 등록일 2014.05.24
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 20일 금요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
12:32 오후
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대