의부전록 고금의통양조 왕긍당준치준승불인 석실비록피내충성개열 처방삭곽증법계지마황각반탕
- 최초 등록일
- 2009.01.30
- 최종 저작일
- 2009.01
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
의부전록 고금의통양조 왕긍당준치준승불인 석실비록피내충성개열 처방삭곽증법 치자전 음달탕 소시호가계탕 백호가인삼탕 계지마황각반탕의 원문
목차
고금의통
양조
왕긍당 준치준승
불인
석실비록
피내충성 개열
처방
삭곽증법 치자전 음달탕 소시호가계탕 백호가인삼탕 계지마황각반탕
본문내용
陰旦湯
응달탕
【 仲景,下同】
장중경 처방이니 아래도 같다.
治身大熱,反欲近衣,乃熱在皮膚,寒在骨髓。
몸의 대열을 치료하니 반대로 옷을 입으려고 하며 열은 피부에 있고 한기는 골수에 있음을 치료한다.
芍藥甘草炙,各二兩乾薑炮黃芩各三兩桂四兩
작약, 구운 감초 각 80g, 구운 건강, 황금 각 120g, 계지 160g이다.
右剉如麻豆大,每服五錢,棗二枚,水一盞半,煎至八分,去滓溫服,日三夜二。
위 약재를 삼콩 크기로 썰어서 매번 20g을 대추 2매와 물 1잔반을 8푼이 될 때까지 달여서 찌꺼기를 제거하고 따뜻하게 복용하길 낮에 세 번 밤에 두 번 복용한다.
小柴胡加桂湯
소시호가계탕
治前證,服陰旦湯後寒已者。
앞의 증상을 치료하니 음달탕을 복용한 뒤에 한기가 그치게 된다.
柴胡八兩人參甘草炙半夏湯浸七次,切黃芩桂去皮,各三兩.
시호 320g, 인삼, 구운 감초, 탕에 담그길 7차례하고 썬 반하, 황금, 껍질을 제거한 계지 각 120g이다.
右剉如麻豆大,每服抄五錢,水一盞半,生薑七片,棗二枚,煎至八分,去滓,取六分.
위 약재를 삼콩크기로 썰어 매번 20g을 물 1잔반과 생강 7조각과 대추 2매를 8푼이 될 때까지 달여서 찌꺼기를 제거하고 6푼을 취한다.
清汁溫服,日三夜二。
청즙으로 따뜻하게 복용하길 낮에 3번, 밤에 2번 복용한다.
若渴者,去半夏加入參、䒷蔞根,同煎服之。
만약 갈증이 있으면 반하를 제거하고 인삼, 과루근을 가미하여 함께 달여 복용한다.
白虎加人參湯
백호가인삼탕
治身大寒,反不欲近衣,乃寒在皮膚,熱在骨髓也。
몸이 매우 차고 반대로 옷을 가까이 하지 않고 한기가 피부에 있고 열이 골수에 있다.
人參二分知母一兩五錢粳米一合半甘草炙,二兩,或作半兩石膏四兩,碎,綿裹.
인삼 0.8g, 지모 60g, 멥쌀 1홉반, 구운감초 80g, 혹은 20g이며, 파쇄해 솜으로 싼 석고 160g이다.
右剉如麻豆大,每服五錢,水一盞半,煎至八分,取米熟爲度,去滓溫服。
위 약재를 삼콩 크기로 썰어서 매번 20g을 복용하며 물 1잔 반을 8푼이 될 때까지 달여서 쌀이 익음을 한도로 하며 찌꺼기를 제거하고 따뜻하게 복용한다.
桂枝麻黃各半湯
계지마황각반탕
治前證,服白虎加人參湯後熱除者,又病不得小汗,遍身皮癢,此屬太陽,故并治之。
앞 증상을 치료하니 백호가인삼탕을 복용한 뒤에 열이 제거되며 또한 병이 조금 땀을 못 내며 온 몸의 피부가 가려우니 이는 태양에 속하므로 함께 치료한다.
桂枝甘草炙芍藥各八錢麻黃半兩,湯泡焙秤杏仁十二個,湯浸去皮尖兩仁者.
계지, 구운감초, 작약 각 32, 탕포로 약한 불과 저울질한 마황 20g, 탕침하여 피첨을 제거한 행인 12개
右剉如麻豆大,每服抄五錢,生薑四片,棗子一枚,水一盞半,煎至八分,去滓溫服。
위 약재를 썰어서 삼콩 크기로 만들어 매번 20g을 복용하니 생강 4조각과 대추 1매를 물 1잔반으로 8푼이 될 때까지 달여서 찌꺼기를 제거하고 따뜻하게 복용한다
참고 자료
의부전록