의부전록 사지문 장중돌고 각하생지 방 소건중탕 최씨팔미환 백호탕 월비탕
- 최초 등록일
- 2008.10.18
- 최종 저작일
- 2008.10
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
의부전록 사지문 장중돌고 각하생지 방 소건중탕 최씨팔미환 백호탕 사역탕 부자탕 계지가부자탕 진무탕 삼성산 오두탕 월비탕의 원문 및 한글번역
목차
석실비록
장중돌고 각두육괴 각하생지
방
소건중탕 최씨팔미환 백호탕 사역탕 부자탕 계지가부자탕 진무탕 삼성산 오두탕 월비탕
본문내용
子和
장자화 처방이다.
治臁瘡。
염창을 치료한다.
葱白馬齒莧石灰各一斤.
총백, 마치현, 석회 각 600g이다.
右三味,濕搗爲團,陰乾爲細末,貼瘡,如有死肉者,宜先用潰死肉藥。
위 3약미를 습하게 찧어 둥글게 하여 응달에 건조하여 곱게 가루내어 창에 붙이길 만약 죽은 살이 있으면 먼저 죽은 살을 터지게 하는 약을 사용한다.
烏頭湯
오두탕
[ 仲景,下同]
장중경처방이니 아래도 같다.
治腳氣疼痛,不可屈伸。
각기로 동통하며 굴신할 수 없음을 치료한다.
麻黃芍藥黃芪各三兩甘草炙,一兩川烏五枚,㕮咀,以蜜二升,煎取一升,即出烏頭.
마황, 작약, 황기 각 120g, 구운감초 40g, 천오 5매를 찧어서 꿀 2되를 달여 1되를 만들어 오두를 꺼낸다.
右五味,㕮咀,四味以水三升,煮取一升,去滓,內蜜煎中更煎之,服七合。
위 5미는 씹어서 4미는 물 3되를 1되로 달여 찌꺼기를 제거하고 안에 꿀을 넣고 달여 다시 달이면 7홉을 복용한다.
如不止,盡服之。
만약 그치지 않으면 다 복용한다.
越婢湯
월비탕
治風痺腳弱。
월비탕은 풍비로 다리가 약함을 치료한다.
麻黃六兩石膏半斤白朮四兩生薑三兩大附子一枚廿草二兩大棗十五枚.
마황 240g, 석고 300g, 백출 160g, 생강 120g, 대부자 1매, 감초 80g, 대추 15매이다.
右七味,㕮咀,以水七升,先煮麻黃,再沸掠去沫,入諸藥,煮取三升,分三服,覆取汗。
위 7약미를 씹어서 물 7되를 먼저 마황을 달이며 다시 끓여 거품을 제거하며 여러 약을 넣고 달여 3되로 만들어 3번 분량을 복용하니 덮어 땀을 낸다.
胡洽方只五味。
호흡방은 다만 5미가 있다.
若惡風者,加附子一枚;
만약 풍을 싫어하면 부자 1매를 가미한다.
多痰水者,加白朮四兩。
담수가 많으면 백출 160g을 가미한다
참고 자료
의부전록