외과비록 潮腦膏 패모산 웅황산 술유고 삼황고 위심선단 백랍고 활혈홍화탕 빙류산 교향산
- 최초 등록일
- 2007.12.24
- 최종 저작일
- 2007.12
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
청나라 진사탁이 지은 외과비록 통천오지중에서 潮腦膏 패모산 웅황산 술유고 삼황고 위심선단 백랍고 활혈홍화탕 개체탕 호심선단 교분산 교호산 우방 귀대단 빙류산 교향산의 원문 및 한글번역
목차
潮腦膏 패모산 웅황산 술유고 삼황고 위심선단 백랍고 활혈홍화탕 개체탕 호심선단 교분산 교호산 우방 귀대단 빙류산 교향산
본문내용
대황 40g, 몰약 12g, 백랍 40g, 송향 20g, 유향 12g, 골쇄보 20g, 당귀 40g, 삼칠근 12g, 헤진 구판 40g, 사향 2g이다.
各爲細末,豬板油一兩,將白蠟、松香同豬油在銅鍋內化開,將各末拌勻爲膏貼之,油紙布包。
각각 곱게 가루내어 돼지판기름 40g에 백랍, 송향을 돼지기름과 함께 구리 냄비 안에 두고 열어서 장차 각 가루를 고르게 섞어서 고약으로 붙이며 기름종이와 베로 싼다.
輕者一個,重者二膏足矣,夾棍不須四膏,神效。
경증은 한 개이며 중증은 2고약이면 족하니 곤장을 맞으면 4고약을 필요로 하지 않고 나으니 귀신같은 효과가 있다.
膠粉散
교분산
治燕窩瘡。
연와창을 치료한다.
煙膠一兩,燕窩土三錢,輕粉一錢,枯礬五分.
연교 40g, 연와토 12g, 경분 4g, 고백반 2g이다.
共爲末,熟油調茶患處,神效。
함께 가루내어 익힌 기름을 섞어 환부에 바르면 귀신같은 효험이 있다.
膠胡散
교호산
治羊胡子瘡。
양호자창을 치료한다.
煙膠五錢,羊胡須一撮,輕粉一錢.
연교 20g, 양호수 한 줌, 경분 4g이다.
共爲末,濕則乾搽,乾則油調,搽上即愈。
함께 가루내어 습하면 건조하게 바르고, 건조하면 기름에 섞어서 칠하면 낫는다.
又方
또 다른 처방
膽礬二錢,瓜蔞殼燒灰,一錢,兒茶一錢,柏末五分,
담반 8g, 태워서 재낸 과루각 4g, 아다 4g, 황백 가루 2g이다.
共爲細末,敷上,收口神效。
함께 곱게 가루내어 위를 붙이고 창구를 수렴하는데 귀신같은 효과가 있다.
鬼代丹
귀대단
《准繩》。
증치준승에 있다.
主打著不痛。
때려서 동통이 드러나지 않음을 주치한다.
無名異,沒藥,乳香,各研,地龍去土,自然銅醋焠,研,鱉子去殼上爲末.
무명이, 몰약, 유향을 각각 갈아서 지렁이를 흙을 제거하고 자연동은 식초로 담금질하고 갈며, 별자는 껍질 위를 제거하여 가루낸다.
蜜丸如彈大,溫酒下一丸,打不痛。
탄환크기로 꿀로 환을 만들어 따뜻한 술로 1환을 연하하면 때려도 아프지 않다.
冰硫散
빙류산
治紐扣風。
뉵구풍을 치료한다.
硫黃一兩,樟冰二錢,川椒二錢,生礬二錢.
유황 40g, 장빙 8g, 천초 8g, 생반 8g이다.
共爲末,先用白蘿蔔一個,挖空其內,將藥填滿後,將原皮蓋之.
함께 가루내어 먼저 백색 무 한 개를 사용하여 안을 파내서 약을 가득 채운 뒤에 장차 원래 껍질로 덮는다.
濕紙包三四層,灰火煨半時許,待冷取開,同熱豬油調,搽之愈。
습지로 3~4층을 싸고 잿불로 한 시간 정도 구워서 식길 기다려서 꺼내서 뜨거운 돼지기름과 함께 섞어서 비비면 낫는다.
膠香散
교향산
治胎毒瘡。
태독창을 치료한다.
輕粉一錢,白膠香三錢,大風子肉十五個,煙膠二錢.
경분 4g, 백교향 12g, 대풍자육 15개, 연교 8g이다.
上爲末,用煎雞蛋黃調,搽上即癢,加枯礬五分,甚效。
위를 가루내어 달인 계란 노른자를 사용해 섞어서 위에 바르면 가려우면 고백반 2g을 가미하면 매우 효과가 있다.
참고 자료
외과비록 통천오지 진사탁