본초강목 야제夜啼 내치 외치 제종 제풍
- 최초 등록일
- 2007.08.26
- 최종 저작일
- 2007.08
- 6페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,500원
소개글
명나라 이시진이 지은 본초강목중에 소아과 야제夜啼 내치 외치 제종 제풍 한문 원문 및 한글번역
목차
야제夜啼
내치 외치
제종
제풍
본문내용
臍風】
제풍
獨蒜
독산
(安臍上,灸至口出蒜氣,仍以汁 㗜鼻。)
독산을 배꼽 위를 편안케 하니 뜸을 떠서 입에서 산기가 나오게 하며 독산 즙으로 코에 냄새맡게 한다.
鹽豉
소금 메주
(貼臍灸之。)
염시를 배꼽에 붙여 뜸을 뜬다.
棗貓
조묘
(同諸藥貼,灸。)
조묘를 여러 약과 함께 붙여 뜸을 뜬다.
鯽魚
붕어
(先以艾灸人中、承漿,燒研酒服。)
즉어를 먼저 인중, 승장혈을 뜸을 뜨고 태워 갈아 술로 복용한다.
全蠍
전갈
(酒炙研,入麝服。)
전갈을 술로 구워 갈아 사향을 넣고 복용한다.
白殭蠶
백강잠
(二枚,炒研,蜜服。)
백강잠 2매를 볶아 갈아서 꿀로 복용한다.
守宮
수궁
(以丹砂 養赤,爲末,薄荷 湯服。)
수궁은 단사로써 적색을 기르니 가루를 내어 박하 탕으로 복용한다.
猴屎
원숭이 똥
(燒研,蜜服。)
후시를 태워 갈아 꿀로 복용한다.
牛黃
우황
(竹瀝 化服.)
우황을 죽력으로 화복한다.
白牛屎
백색 소똥
(塗口中.)
백우시를 입 속에 바른다.
鷄屎白
닭의 흰똥
(口噤 面赤屬心, 白屬肺 酒硏 或水煮汁服。)
계시백은 입을 벌리지 못하며 안면이 적색이면 심에 속하고, 백색이면 폐에 속하니 술로 갈아서 혹은 물로 달여 즙을 복용한다.
猪脂
돼지기름
(百日內噤風,口中有物如蝸牛、白蟲也[者],擦之令消。)
100일에 금풍에는 입에 달팽이 백색 벌레 같은 것이 있으면 저지를 문지르면 소멸한다.
驢毛
당나귀 털
(入麝 炒焦, 乳汁 和服。)
사향을 넣고 볶아 태워 유즙에 여모를 섞어서 복용한다.
烏驢乳 猪乳 牛涎 牛齝草汁 大豆黃卷汁
검은 당나귀 젖, 돼지젖, 소침, 우치초즙, 콩나물즙
(並,灌之。)
오려유, 저유, 우연, 우치초즙, 대두황권즙을 함께 붓는다.
〔草部〕
초부
鉤藤
구등
(同甘草煎服。)
감초와 함께 달여 복용한다.
夜合花枝
야합화 가지
(煮汁,拭小兒撮口。)
야합화지 달인 즙에 소아의 촬구를 문지른다.
葛蔓
칡 덩굴
(燒灰,點咽。)
갈만을 태운 재를 인두에 점복한다.
天漿子
천장자
(同殭蠶、輕粉灌之;同蜈蚣燒,服。)
천장자는 강잠, 경분과 함께 붓는다. 지네와 함께 태워 복용한다.
甘草
감초
(濃煎。)
감초를 짙게 달인다.
蛇莓汁
사매즙
(並灌之,吐痰涎。)
사매즙을 붓고 담연을 토하게 한다.
참고 자료
본초강목