[영문학]모자익1 해석본 챕터3 - 70 brides for 7 foreiners
- 최초 등록일
- 2005.11.02
- 최종 저작일
- 2005.10
- 3페이지/ 한컴오피스
- 가격 1,000원
소개글
인터넷 상에 떠도는 여타의 해석본과는 달리 깔끔하게 정리된 완벽한 해석본 입니다. 많은 도움 되시길 바라겠습니다.
목차
없음
본문내용
Russia seems to be turning into a major exporter of brides.
러시아는 주요 신부 수출국으로 변해가는 것처럼 보입니다.
Almost 1,500 marriages with foreigners are registered in Moscow every year.
거의 1500건에 달하는 외국인과의 결혼이 해마다 모스크바에서 접수됩니다.
Another 10,000 women go to the international marriage agency Alliance each year, according to a poll, and 23 percent of Russian mothers would like their daughters to marry foreign citizens.
매년 또다른 10,000명의 여자들은 국제 결혼 기구로 가며, 한 조사에 따르면 23%의 러시아 어머니들은 그들의 딸이 외국인과 결혼하기를 원한다고 합니다.
Russian brides have always been prized by foreigners-ever since the time of yaroslav the wise [an eleventh-century grand prince of kiev], whose daughter became the queen of france.
러시아 신부들은 외국인과 결혼했다는 사실을 자랑스러워하고 있습니다.-Yaroslave the wise 시대 이후로 말입니다-<16세기의 Kiev의 왕자>, yaroslave의 딸은 후에 프랑스의 왕비가 되었을 정도로 국제 결혼은 큰 자랑이 되기도 했습니다.
But during Joseph Stalin`s time, the attitude toward marriages to foreigners was intolerant.
하지만 스탈린 시대동안, 국제결혼에 대한 입장은 용납할 수 없는 것이 되기도 했습니다.
In the 1960s, the registration of foreign marriages was resumed, and since then the trickle of russian brides abroad has turned into a powerful torrent.
1960 년대에 국제 결혼 등록은 다시 시작되었고, 그때부터 외국으로 시집가는 러시아 신부는 하나의 거대한 흐름이 되어버렸습니다.
참고 자료
없음