* 본 문서(hwp)가 작성된 한글 프로그램 버전보다 낮은 한글 프로그램에서 열람할 경우 문서가 올바르게 표시되지 않을 수 있습니다.
이 경우에는 최신패치가 되어 있는 2010 이상 버전이나 한글뷰어에서 확인해 주시기 바랍니다.
목차
없음
본문내용
附子(炒, 去皮, 三錢) 木香 人參(各一錢半) 白附子(一錢) 甘草(炙, 五分)
볶고 껍질 제거한 부자 12g, 목향, 인삼 각 6g, 백부자 4g, 자감초2g
右爲散。
위 약재를 가루낸다.
每服三錢, 薑五片, 水煎。
매번 12g을 생강 5조각과 물에 달여 복용한다.
若手足旣溫, 卽止後服。
만약 손발이 이미 따뜻하면 뒤 복용을 중지한다.
生附四君子湯
생부사군자탕
治吐瀉, 不思乳食。
토와 설사, 젖과 음식먹을 생각없음을 치료한다.
凡虛冷病, 先與數服, 以正胃氣。
허랭병에 먼저 몇 번 복용하게 하여 위의 기를 바로잡는다.
人參 白朮 附子 木香 茯苓 橘紅 甘草(各等分)
인삼, 백출, 부자, 목향, 복령, 귤홍, 감초 각 같은 분량
右爲末。
위 약재를 가루낸다.
每服五七分, 薑棗水煎服。
매번 2-2.8g을 생강 대추 달인 물로 복용한다.
辰砂膏
진사고
治慢脾冷痰壅滯, 手足冷而微搐者。
진사고는 만비풍, 찬 담이 막아 정체함, 손발이 차고 약간 경련함을 치료한다.
黑附子(一枚重一兩以上者, 去皮臍, 頂上挖一孔, 入辰砂末一錢, 仍用附子塞之, 炭火燒、存性) 牛膽南星(半兩) 白附子(炮) 五靈脂 蠍稍(各二錢半)
1매 중량을 40g이상짜리를 피제를 제거하고 정수리에 한 구멍을 파고 진사가루 4g을 넣고 부자를 써 막고 탄불에 태워 약성을 보존한 흑부자, 우담남성 20g, 구운 백부자, 오령지, 전갈초 각 10g
右爲末, 煉蜜丸, 桐子大。
위 약재를 가루내어 졸인 꿀로 오동나무 씨 크기로 환을 만든다.
每服二三錢, 生薑汁泡湯下。
매번 8-12g을 생강즙 거품탕으로 연하한다.
七寶辰砂丹
칠보진사단
治風痰奇效。
풍담 치료에 기이한 효험이 있다.
慢驚、慢脾, 以辰砂爲主, 木香佐之.
만경풍, 만비풍을 진사로 위주로 하여 목향으로 보좌한다.
用開元錢一箇, 背後上下、有兩月片者, 放鐵匙上炭火內燒, 少頃成珠子, 取入盞中, 作一服、用木香煎湯送下, 人參湯亦可。
참고 자료
없음