동서양명언과삶의지혜 기말정리 A+ 최신판 족보 (보기 편하게 수정)
- 최초 등록일
- 2021.06.09
- 최종 저작일
- 2021.06
- 31페이지/ MS 워드
- 가격 3,500원
소개글
"동서양명언과삶의지혜 기말정리 A+ 최신판 족보 (보기 편하게 수정)"에 대한 내용입니다.
목차
없음
본문내용
* 시경 “아버지께서 나를 낳으시고 어머니께서 나를 길러 주셨다. 아! 슬프다! 부모님들께서 나를 낳아 기르니시느라 애쓰시고 수고하셨는데, 그 깊은 은혜를 보답하고 싶지만 하늘처럼 넓고 커서 끝이 없으니 어찌 다 갚을 수 있겠는가 !”
-時(시) = 중국에서 가장 오래된 시집인 <詩經>시경을 가르킴. (여러 경전 중 가장 존중되온 책)
-兮(혜) = [어조사]문장 중간이나 끝에 붙어서, 이야기하는 호흡이 잠깐 멈추어졌다가 다시 상승하는 효과를 나타냄.
-鞠(국) = 기르다, 양육하다.
-哀哀(애애) = 슬퍼하는 모양, 상심하는 모양.
-劬勞(구로) = 애쓰고 수고하다.
-昊天罔極(호천망극) = 부모님의 은혜는 지극히 넓고 커서, 여름 하늘처럼 끝이 없다는 뜻.
* 공자가 말하였다. “부모님께서 살아 계시면 멀리 떠나가지 말고, 혹시 집을 나가게 되더라도 반드시 분명한 위치를 알려 놓아야 한다.”
-事親(사친) = 어버이를 섬기다, 부모를 모시다.
-也(야) = [주격조사] ~은 , ~ 는 (문장끝에 쓰는 경우도 많음)
-居(거) = [평상시 외출하지 않고 집안에 그대로] 머물러 있다.
-致(치) = 극진히 힘쓰다, 힘껏 노력하다.
-養(양) = 기르다, 양육하다, 봉양하다.
-喪(상) = 상복을 입다, 초상을 당하다.
-祭(제) = 제사 지내다.
* 공자가 말하였다 “부모님께서 살아 계시면 멀리 떠나가지 말고, 혹시 집을 나가게 되더라도 반드시 분명한 위치를 알려 놓아야 한다.”
-在(재) = 있다, 살아 있다, 생존해 계시다.
-遠遊(원유) = 멀리 가서 놀다, 먼 곳으로 여행을 가다.
-方(방) = 일정한 곳, 분명한 위치.
공자가 말하였다. “아버지께서 명령하여 부르시면 공속하게 속히 대답하여야지 느릿느릿 건성으로 대답하여서는 안되며, 음식이 입안에 들어 있으면 바로 그것을 뱉어버리고 달려가야한다.”
-命(명) = 명하다, 명령을 내리다.
-召(소) = 부르다, 오라고 부르시다.
참고 자료
없음