목차
없음
본문내용
痰飲
담음
痰屬濕熱, 乃津液所化, 因風寒濕熱之感, 或七情飲食所傷, 以致氣逆液濁, 變爲痰飲, 或吐咯上出, 或凝滯胸膈, 或留聚腸胃, 或客於經絡四肢, 隨氣升降, 遍身上下無處不到。
咯(토할 각; ⼝-총9획; kǎ,gē,lȯ,luò)
담은 습열에 속해 진액이 변화하고 풍한습열의 감촉에 혹은 7정과 음식 손상이 있고 기역으로 액이 탁하여 변화하여 담음이 되거나 혹은 토와 각으로 나오거나 혹은 흉격에 응체하거나 혹은 위장에 머물러 있거나 혹은 경락과 사지에 침입하면 기를 따라 상승 하강하여 온 몸의 상하에 도달하지 않는 곳이 없다.
其爲病也, 爲喘, 爲咳, 爲惡心嘔吐, 爲痞隔壅塞、關格異病, 爲泄, 爲眩暈, 爲嘈雜、怔忡、驚悸, 爲癲狂, 爲寒熱, 爲痛腫, 或胸間轆轆有聲, 或背心一點常如冰冷, 或四肢麻痹不仁, 皆痰所致。
*痞隔: 막혀서 통하지 않는 것을 말함 관련처방 平胃散
이 담음병은 숨참이 되고, 기침이 되며, 오심과 구토가 되며, 속 답답함, 막혀 통하지 않음, 관격과 기이한 병, 설사, 현훈, 조잡, 정충, 경계, 전광이 되며, 한열이 되며, 통증과 부종이 되며, 혹은 가슴 사이에 꼬르륵 소리가 있고 혹은 등중심에 한점 항상 얼음처럼 차며, 혹은 사지 마비로 감각없음은 모두 담으로 기인한 것이다.
百病中多有兼痰者, 世所不知也。
여러 질병중에 많이 가래를 겸하면 세상 사람은 모른다.
痰有新久、輕重之殊。
가래에는 새롭고 오래된 것이 있고 경중의 차이가 있다.
新而輕者, 形色清白, 氣味亦淡;
새롭고 경증이면 형과 안색이 청백색이며 기미도 또 담담하다.
久而重者, 黃濁稠結, 咳之難出, 漸成惡味酸辣腥臊鹹苦, 甚至帶血而出。
오래되어 중증이면 황색으로 탁하고 끈적하고 결체해 기침으로 나오기 어려우니 점차 나쁜 맛, 시고 맵고 비린내와 누린내, 짠맛, 고미가 되어 심지어 피를 대하고 나온다.
참고 자료
흠정사고전서 자부 의가류 31 설씨의안 명의잡저, 명나라 설기, 대성문화사, 페이지 489-495
www.upaper.net/homeosta
https://steemit.com/@imagediet
https://www.youtube.com/user/homeosta1