[화용론] [언어학] [불문학] 폴 그라이스Paul Grice의 화용론 정리
- 최초 등록일
- 2018.12.31
- 최종 저작일
- 2018.11
- 18페이지/ MS 워드
- 가격 3,000원
소개글
연세대학교 '프랑스어텍스트담화연구' 시험공부를 위해 만든 자료입니다.
폴 그라이스Paul Grice의 이론을 최대한 이해하기 쉽게 사례를 많이 사용하여 만들었습니다.
주교재의 번역과 함께 다른 예시와 논문 자료를 많이 참고하여 도움이 될 거라 생각합니다.
시험에서도 A+의 성취도를 받았고, Grice에 대해서는 이 이상 쉽게 정리한 자료가 없을 것이라 자부합니다.
목차
3.1 문장phrase과 발화énoncé의 구분
3.2 함축l’implicitation의 개념
3.2.1 고정함축l’implicitation conventionnelle (어휘적 함축)
3.2.2 대화함축
3.2.2.1 일반대화함축l’implicitation conversationnelle généralisée
3.2.2.2 특정대화함축l’implicitation conversationnelle particulière
3.3 협동의 원칙과 대화격률Le principe de cooperation et les maxims conversationnelles
3.3.1 비언어적인 협력 상호작용 Les transactions coopéatives non linguistiques
3.3.2.1 대화격률의 존중
3.3.2.2 대화격률 위반La violation d’une maxime conversationnelle
3.3.2.2.1 두 격률 사이의 상충
3.3.2.2.2 의도치 않은 격률 위반
3.3.2.2.3 고의적인 격률 위반
3.3.2.3 대화격률의 활용
3.3.2.3.1 양의 격률의 활용
3.3.2.3.2 질의 격률의 활용
3.3.2.3.3 관련성의 격률 활용
3.3.2.3.4 태도의 격률의 활용
3.4 추론 과정
본문내용
3.1 문장phrase과 발화énoncé의 구분
Grice는 문장과 발화를 구분함으로써 언어를 분석하는 또 다른 필수적인 요소를 제공한다.
문장은 발음되는 상황에 따라 변하지 않는 단어의 연속체이다. 문장은 그것의 통사론적 구조와 의미론적인 가치(즉, 말한 것)에 의해 특징지어지는데, 즉 문장은 그것을 구성하는 단어들의 의미의 산물이다. 그래서 문장을 연구하는 것이 바로 언어학의 목표이다.
발화는 문장을 발화한 것(즉, 직접 말해진 것)의 결과물로서 발음된 상황에 따라 달라진다. 발화는 화자가 소통하기를 바라는 것을 전달하고, 이는 종종 말한 것 이상을 전달한다. 그렇기에 발화를 공부하는 것이 화용론의 목표이다.
예시
Mon amie est italienne.
이 문장은 다른 발화자와 다른 상황에 발음될 수 있다. 이 때에 문장은 그대로이지만, 다른 발화에 해당한다. (친구가 다른 사람이라든지...)
Il est midi. (아침 열시부터 정오에 걸쳐 치러지는 필기시험의 감독관은 그의 시계를 보더니 학생들에게 신호를 보냈다.)
그 문장을 말하는 것은, 시간을 선언하는 “Il est midi.”이지만, 그 발화로서 소통하는 것은 “지금은 답안지를 낼 시간입니다.”이다. 물론, 다른 상황에서, 이 문장은 다른 발화를 야기할 수 있다. “지금은 당신의 수업을 마칠 시간입니다.”고 학생들이 선생님께 제안하는 것일 수도, 약속이 11시라고 정해져 있었을 경우 “너 늦었어.”가 될 수도, “나 배고파.”라는 의미가 될 수도 있다.
Grice가 언어에 가지고 있는 비전은 진정으로 후기 화용론의 발전의 기초적인 분야들 중 하나, 즉 Sperter와 Wilson의 인지화용론의 막을 연다.
3.2 함축l’implicitation의 개념
화자가 자신의 생각을 표현할 때에, 물론 그는 소통하고자 하는 것을 단순히 말할 수 있다.
예시
« Le Français sont chauvins »라는 말을 알리고자 하는 화자는 있는 그대로 할 수 있다. 이 때의..<중 략>
참고 자료
없음