오대사통속연의 42회 지혜로운 곽위는 기분좋게 용병을 담론하고 용감한 유사는 조용히 적을 격파하다 한문 원문 및 한글번역
- 최초 등록일
- 2017.06.08
- 최종 저작일
- 2017.06
- 22페이지/ 한컴오피스
- 가격 4,500원
목차
없음
본문내용
第四十二回 智郭威抵掌談兵 勇劉詞從容破敵
제사십이회 지곽위저장담병 용유사종용파적
抵掌而谈 [dǐ zhǎng ér tán] ① 기분좋게 이야기하다 ② 흉금을 털어놓고 이야기하다
오대사통속연의 42회 지혜로운 곽위는 기분좋게 용병을 담론하고 용감한 유사는 조용히 적을 격파하다.
却說王景崇暗諷吏民, 代求節鉞。
각설왕경숭암풍리민 대구절월
暗讽的은근히 비꼬는
각설하고 왕경숭은 관리와 백성을 은근히 비꼬고 대신 절월을 구했다.
漢主承佑, 與群臣會議, 都料是景崇詭計, 不肯允行.
한주승우 여군신회의 도료시경숭궤계 불긍윤행
한나라 군주인 유승우는 군신들과 회의를 하며 모두 왕경숭 속임계책이라고 여기며 시행을 윤허하지 않았다.
別徙邠州節度使王守恩, 爲永興節度使, 陝州節度使趙暉, 爲鳳翔節度使, 調景崇爲邠州留後, 令卽赴鎭。
별사빈주절도사왕수은 위영흥절도사 섬주절도사조휘 위봉상절도사 조경숭위빈주유후 령즉부진
별도로 빈주절도사였던 왕수은을 영흥절도사로 섬주절도사였던 조휘를 봉상절도사로 옮기고 왕경숭을 빈주유후로 옮기며 곧장 진에 이르게 했다.
景崇遷延觀望, 不肯遽行。
경숭천연관망 불긍거행
왕경숭은 시일을 끌며 관망해 급히 시행하려고 하지 않았다.
那時又突出一個叛臣, 竟勾通永興、鳳翔兩鎭, 謀據中原。
나시우돌출일개반신 경구통영흥 봉상양진 모거중원
당시 또 한 반란 신하가 갑자기 나와 마침내 영흥진과 봉상진의 2진과 내통해 중원 점거를 도모했다.
這人爲誰?就是河中節度使李守貞。
저인위수 취시하중절도사이수정
이 사람은 누구인가? 곧 하중절도사인 이수정이다.
(守貞爲三叛之首, 故特提一筆。)
수정위삼반지수 고특제일필
이수정은 세 번 반란한 괴수이므로 특별히 한번 붓으로 제기한다.
守貞與重威爲故交, 重威誅死, 也未免兔死狐悲。
수정여중위위고교 중위주사 야미면토사호비
兔死狐悲 [tù sǐ hú bēi] ① 토끼가 죽으면 여우가 슬퍼한다 ② 남의 처지를 보고 자기 신세를 헤아려 동류(同類)의 슬픔을 서러워하다
참고 자료
중국역조통속연의 오대사통속연의, 채동번 저, 중국 삼진출판사, 페이지 243-249 www.jahyangmi.co.kr www.imagediet.co.kr
www.upaper.net/homeosta
튼살 흉터 치료하는 자향미한의원 파일 참고