제대로 번역한 Skills for Success3 UNIT8-2. “Out of the Box” Ideas for Greener Cities 본문번역
- 최초 등록일
- 2014.04.05
- 최종 저작일
- 2014.04
- 5페이지/ 어도비 PDF
- 가격 3,000원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로번역한 Skills for Success3 UNIT8 Reading2. “Out of the Box” Ideas for Greener Cities (더 친환경 도시를 위한 “고정관념을 깨는” 생각들) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading, Skills for Success 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
1. The Urban Farmer (도시의 농부)
2. Built It Up (짓기)
3. Tear It Down (걷어 내기)
4. Keep It Simple (간단히 하기)
본문내용
Q: How can we make cities better place to live?
어떻게 도시를 더 살기 좋은 곳으로 만들 수 있을까?
READING 2. “Out of the Box” Ideas for Greener Cities
더 친환경 도시를 위한 “고정관념을 깨는” 생각들
In attempt to make cities more energy efficient, local governments have been putting up solar panels on rooftops and adding wind turbines to the waterfront―both to generate energy from “free” sources. These are not new ideas, but they’re becoming more and more common and even expected in any plans to make cities greener, or less dependent on energy from coal or oil.
더 에너지 효율적인 도시들을 만들기 위한 시도로, 지역 정부들은 “무료” 에너지원들로부터 에너지를 생산하기 위해 지붕꼭대기들에 태양 전지판을 설치하고 해안가에 풍력 터빈들을 건설해왔다. 이런 일들이 새로운 아이디어는 아니지만, 점점 더 보편화되고 있으며 심지어 도시를 더욱 친환경적이고 석탄과 석유로부터의 에너지에 덜 의존하기 위한 어느 계획들에서도 보여지고 있다.
The Urban Farmer (도시의 농부)
But there are some new ideas that may seem a bit strange. How about gathering your homegrown vegetables from your roof? Instead of growing fruits and vegetables in rolling fields, miles away from cities, grow them in the city―on rooftops, in backyards, on vacant lots.
그러나 다소 이상하게 비쳐질 몇 가지 새로운 생각들도 있다. 지붕에서 집에서 키운 채소들을 수확하는 것은 어떤가? 도시들에서 수 마일 떨어진 완만한 들판에서 과일과 채소들을 재배하는 대신 지붕꼭대기, 뒷마당, 비어있는 주차장처럼 도시 안에서 그것들을 길러보자.
참고 자료
없음