제대로번역한 Skills for Success5 UNIT10-1. Small Country, Part I 본문번역
- 최초 등록일
- 2014.03.07
- 최종 저작일
- 2014.03
- 9페이지/ 어도비 PDF
- 가격 4,500원
* 본 문서는 PDF문서형식으로 복사 및 편집이 불가합니다.
소개글
제대로 번역한 Skills for Success5 UNIT10. Reading1. Small Country, Part I (작은 나라, 파트 I) 의 완벽 번역본입니다.
번역기를 돌린 듯 대충 번역한 자료들은 문장의 전체적인 맥락을 짚는 데 전혀 도움이 되지 않습니다
하버드 비즈니스 케이스, Northstar, Reading Explorer, Mosaic Reading, Essential Reading 등 제가 번역한 수많은 번역자료들의 평가를 확인하시면 자료의 품질을 짐작하실 겁니다.
타자료들에 비해 가격은 약간 비쌀지 모르지만 믿고 구매하셔도 후회없으실 겁니다. 도움되셨으면 합니다.
목차
없음
본문내용
Q: Does the size of a country matter? 한 국가의 크기가 중요한가?
READING 1. Small Country, Part I 작은 나라, 파트 I
I was six or seven when I found out how small our country was. I was the last one to know in my class. The teacher pinned a big map of Europe up on the wall and showed us the countries around us―France, Switzerland, Italy. And I put my hand up and said, “Where are we? Where’s Champina on the map?” And everyone, even the teacher, laughed at me.
우리 나라가 얼마나 작은지를 안 것은 내 나이 6-7살 때쯤이다. 반에서 그걸 마지막으로 안 게 나였다. 선생님은 대형 유럽 지도를 벽에 붙이고는 우리 주변의 프랑스, 스위스, 이탈리아 같은 나라들을 보여주었다. 나는 손을 들고 물었다. “우리는 어디 있나요? 챔피나는 지도 어디에 있어요? 그러자 모두가, 선생님까지도 나를 비웃었다.
“You can’t see Champina on the map, Stefan,” she said.
“Why not?”
“Because we’re too small.”
“But we must be there somewhere.”
“Of course we are, But you can’t see us,” the teacher said.
“How can you not see a whole country on a map?” I asked her.
“챔피나는 지도에서 볼 수 없단다, 스테판,” 그녀가 말했다.
“왜 볼 수 없죠?”
“우리나라는 너무 작으니까.”
“하지만 우리나라가 어딘가에는 있어야 하잖아요.”
“물론 그렇지, 하지만 볼 수는 없단다,” 선생님은 말했다.
“어떻게 지도에서 한 나라를 통째로 볼 수 없는 거죠? 나는 물었다.
I could feel my ears getting red. The other kids knew something I didn’t, I could tell.
“Do you know why we’re called Champina?” the teacher asked me.
I shrugged. “No. I thought it was because we were champions of something.” All the other kids laughed again.
나는 귀가 빨개지고 있는 것을 느꼈다. 다른 아이들은 내가 모르고 있는 뭔가를 아나 보다.
“우리나라를 왜 챔피나라고 부르는지 아니?” 선생님은 내게 물었다.
나는 어깨를 으쓱했다. “아뇨. 우리가 뭔가의 챔피언이어서 그렇다고 생각했어요.” 모든 아이들이 다시 웃었다.
참고 자료
없음