• 통큰쿠폰이벤트-통합

노무현 전 대통령의 링컨대통령 연설문 번역은 오역

*옥*
최초 등록일
2014.01.29
최종 저작일
2014.01
7페이지/ 한컴오피스
가격 무료 할인쿠폰받기
다운로드

소개글

김구 주석 대신 미국의 16대 대통령 에이브러햄 링컨을 롤 모델로 삼았다는 고노무현 전대통령이 생존시인 2001년 번역해 자신의 저서 ‘노무현이 만난 링컨 대통령’(학고재)에 올려놓은 게티즈버그 연설 번역문이 첫 대목부터 오역돼 있는 등 몇 군데 오류가 발견되고 있다.

목차

1.링컨대통령의 게티즈버그 연설 전문(Address delivered at the dedication of the cemetery at Gettysburg)
2.고 노무현 전 대통령의 번역문 전문
3. 집필자 번역문

본문내용

현재 국내에서 나돌고 있는 링컨대통령 게티즈버그 연설 번역문 가운데는 고 노무현 전 대통령이 생존시인 2001년 번역해 자신의 저서 ‘노무현이 만난 링컨 대통령’(학고재)에 올려놓은 것이 있는데, 연설문 첫 대목부터 오역돼 있는 등 몇 군데 오류가 발견되고 있다.
고 노무현 전 대통령은 첫대목 “Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.”을 “지금부터 87년 전 우리 조상들은 자유의 이념과 만민평등의 이상을 실현하기 위해 이 땅에 새로운 나라를 건설했습니다. 로 번역했다. 노 전 대통령은 의역을 했다고 주장할지 모르나 이는 완전한 오역이다. 이 대목의 정확한 번역은 “87년 전 우리 조상들은 자유 속에 잉태되고, 만민은 평등하게 창조되었다는 명제에 봉헌(奉獻)된 새로운 나라를 이 대륙에 세웠습니다.”정도가 될 것이다.
노 전 대통령은 첫 부분부터 오역을 하다 보니 그 다음 대목(Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or nation, so conceived and so dedicated, can long endure.)도 오역이 되고 말았다. 노대통령은 이 대목을 “그 신념과 이상 위에 세워진 이 나라가 얼마나 오래도록 존속할 수 있을 지 마치 시험이라도 하듯 지금 우리는 엄청난 남북 간의 전쟁에 휘말려 있습니다.”라고 번역했다. 이 대목은 “지금 우리는 엄청난 내전을 치르며, 우리 조상들이 세운 이 나라가, 아니 그렇게 잉태되고 봉헌된 나라가 과연 오래 존속할 수 있을지를 시험받고 있습니다.”정도로 번역할 수 있을 것이다.

참고 자료

William E. Barton, Lincoln at Gettysburg: What He Intended to Say; What He Said; What he was Reported to have Said; What he Wished he had Said, New York: Peter Smith, 1950.
Gabor Boritt, The Gettysburg Gospel: The Lincoln Speech That Nobody Knows, Simon & Schuster, 2006.
John W. Busey and David G. Martin, Regimental Strengths and Losses at Gettysburg, 4th Ed., Longstreet House, 2005.
Kent Gramm, November: Lincoln's Elegy at Gettysburg, Bloomington: Indiana University Press, 2001.
Glenn Lafantasie, "Lincoln and the Gettysburg Awakening", Journal of the Abraham Lincoln Association 1995 16(1): 73–89.
James M. McPherson, Battle Cry of Freedom: The Civil War Era(Oxford History of the United States), Oxford: Oxford University Press, 1988.
James M. McPherson, Drawn with the Sword: Reflections on the American Civil War, Oxford: Oxford University Press, 1996.
Jim Murphy, The Long Road to Gettysburg, New York: Clarion Books, 1992.
James A. Rawley, Turning Points of the Civil War, University of Nebraska Press, 1966.
Ronald F. Reid, "Newspaper Responses to the Gettysburg Addresses", Quarterly Journal of Speech 1967 53(1): 50–60.
Ronald C. White Jr., The Eloquent President: A Portrait of Lincoln Through His Words, New York: Random House, 2005.
Carl F. Wieck, Lincoln's Quest for Equality: The Road to Gettysburg, Northern Illinois University Press, 2002.
Garry Wills, Lincoln at Gettysburg: The Words That Remade America, New York: Simon and Schuster, 1992.
Douglas L. Wilson, Lincoln's Sword: The Presidency and the Power of Words, Knopf, 2006.
*옥*
판매자 유형Bronze개인

주의사항

저작권 자료의 정보 및 내용의 진실성에 대하여 해피캠퍼스는 보증하지 않으며, 해당 정보 및 게시물 저작권과 기타 법적 책임은 자료 등록자에게 있습니다.
자료 및 게시물 내용의 불법적 이용, 무단 전재∙배포는 금지되어 있습니다.
저작권침해, 명예훼손 등 분쟁 요소 발견 시 고객센터의 저작권침해 신고센터를 이용해 주시기 바랍니다.
환불정책

해피캠퍼스는 구매자와 판매자 모두가 만족하는 서비스가 되도록 노력하고 있으며, 아래의 4가지 자료환불 조건을 꼭 확인해주시기 바랍니다.

파일오류 중복자료 저작권 없음 설명과 실제 내용 불일치
파일의 다운로드가 제대로 되지 않거나 파일형식에 맞는 프로그램으로 정상 작동하지 않는 경우 다른 자료와 70% 이상 내용이 일치하는 경우 (중복임을 확인할 수 있는 근거 필요함) 인터넷의 다른 사이트, 연구기관, 학교, 서적 등의 자료를 도용한 경우 자료의 설명과 실제 자료의 내용이 일치하지 않는 경우

이런 노하우도 있어요!더보기

찾던 자료가 아닌가요?아래 자료들 중 찾던 자료가 있는지 확인해보세요

최근 본 자료더보기
탑툰 이벤트
노무현 전 대통령의 링컨대통령 연설문 번역은 오역
  • 아이템매니아 이벤트
  • 유니스터디 이벤트
AI 챗봇
2024년 09월 22일 일요일
AI 챗봇
안녕하세요. 해피캠퍼스 AI 챗봇입니다. 무엇이 궁금하신가요?
9:29 오전
문서 초안을 생성해주는 EasyAI
안녕하세요. 해피캠퍼스의 방대한 자료 중에서 선별하여 당신만의 초안을 만들어주는 EasyAI 입니다.
저는 아래와 같이 작업을 도와드립니다.
- 주제만 입력하면 목차부터 본문내용까지 자동 생성해 드립니다.
- 장문의 콘텐츠를 쉽고 빠르게 작성해 드립니다.
9월 1일에 베타기간 중 사용 가능한 무료 코인 10개를 지급해 드립니다. 지금 바로 체험해 보세요.
이런 주제들을 입력해 보세요.
- 유아에게 적합한 문학작품의 기준과 특성
- 한국인의 가치관 중에서 정신적 가치관을 이루는 것들을 문화적 문법으로 정리하고, 현대한국사회에서 일어나는 사건과 사고를 비교하여 자신의 의견으로 기술하세요
- 작별인사 독후감
방송통신대학 관련 적절한 예)
- 국내의 사물인터넷 상용화 사례를 찾아보고, 앞으로 기업에 사물인터넷이 어떤 영향을 미칠지 기술하시오
5글자 이하 주제 부적절한 예)
- 정형외과, 아동학대