의종금감 산보명의방론 소착음자 정력대조사폐탕 소정정천환 주거신우환 정부환 한문 및 한글번역
- 최초 등록일
- 2013.04.03
- 최종 저작일
- 2013.03
- 5페이지/ 한컴오피스
- 가격 2,000원
목차
없음
본문내용
주거신우환 또는 명부환이라고 한다.
治水腫水脹 水脹:습사(濕邪)의 침범으로 비주운화(脾主運化)가 안 되어 장위(腸胃)에 수기(水氣)가 몰려서 배가 불어나고 물소리가 나며 붓고 가슴이 두근거리며 숨이 차는 증상임
, 形氣俱實.
주거신우환은 수종, 수창으로 형과 기가 모두 실함을 치료한다.
黑牽牛 ( 炒 ) 四兩大黃 ( 酒浸 ) 二兩甘遂 ( 麵裹煨 ) 一兩 大戟 ( 麵裹煨 ) 一兩芫花 ( 醋炒 醋炒:醋炙. 한약 포제법(炮製法)의 하나. 한약을 식초에 불려 볶는 것을 말함. 썰어 놓은 약재의 20∼30% 양에 해당하는 식초를 넣어 약재 속까지 스며들게 한 다음 약한 불에서 잘 저으면서 볶는다. 한약의 겉면이 누렇게 되고 고유의 냄새가 날 때 꺼내어 식힌다. 초초하면 용해성분의 용해도를 높이고 약성(藥性)을 간경(肝經)으로 이끌며 기의 순환을 촉진하며 진통 작용을 세게 한다. 일부 약들에서는 맛을 고치고 변질되는 것을 막는다.
) 一兩青皮 ( 炒 ) 一兩 橘紅一兩木香五錢檳榔五錢輕粉一錢,
볶은 흑견우 160g, 술에 담근 대황 80g, 면에 싸서 구운 감수 40g, 면에 싸서 구운 대극 40g, 식초에 볶은 원화 40g, 볶은 청피 40g, 귤홍 40g, 목향 20g, 빈랑 20g, 경분 4g이다.
右爲末, 水丸, 每服五分, 五更 五更:새벽 3~5시
白滾水 滾(흐를 곤; ⽔-총14획; gǔn)水: 샘솟는 물
下, 大便利三次爲度.
위 약재를 가루내어 물로 환을 만들어 매번 주거신우환 2g을 5경에 백색의 샘솟는 물로 연하하니 대변이 3차례 하리함을 한도로 삼는다.
若一二次不通利, 次日仍服.
만약 한두차례로 통하는 하리가 아니면 다음날 복용한다.
或六分七分, 漸加至一錢, 若服後大便利四, 五次, 或形氣不支, 則減其服, 三分二分俱可或隔一, 二, 三日服一次, 以愈爲度.
혹 2.4 ~2.8g에서 점차 4g까지 가미하여 만약 복용한 뒤에 대변이 4,5차례 하리하며 혹은 형기가 지탱하지 못하면 그 복용을 감량하며 1.2g~0.8g은 모두 가능하나 혹은 1,2,3일 간격으로 한차례를 복용하며 낫는 것을 한도로 삼는다.
甚者忌鹽醬百日.
심한 자는 소금과 장을 백일동안 금기한다.
참고 자료
없음