소개글
고급 한국어 교재에서 나타나는 의성어, 의태어 현황을 조사, 분석한 보고서입니다.
목차
1. 서론
2. 본론
2.1 의성어, 의태어의 정의
2.2 의성어, 의태어의 기능과 사용
2.3 고급 교재에서 나타나는 의성어, 의태어의 사용 현황
3. 결론
본문내용
1. 서론
한국어는 색채어와 더불어, 의성어와 의태어가 매우 발달했다. 사물의 소리를 흉내 낸 말인 의성어와 사물의 모양이나 움직임을 흉내 낸 말인 의태어는 인간의 감정과 느낌을 다양하게 표현하는 데에 유용하다. 의성어와 의태어를 그저 초등학교 때나 사용하는 것으로 생각할 수 있으나, 제대로 활용하면 매우 효과적인 의사소통을 할 수 있다.
그러나 의성어와 의태어는 나라마다 다르게 쓰기 때문에, 외국어를 배울 때 가장 학습하기 어려운 어휘 중 하나이다. 예를 들어 닭 울음소리를 흉내 낸 의성어를 한국에서는 ‘꼬꼬댁’이라는 표현을 주로 쓴다. 그러나 영어로는 ‘‘cockadoodledoo’로 쓰고, 프랑스에서는 ‘cocorico’, 독일에서는 ‘kikeriki`로 쓴다. 1)
이처럼 같은 소리를 들었는데도 공통점이 전혀 없어 보이는 언어를 사용한다는 것 때문에 외국어 학습자들은 의성어, 의태어 학습에 있어서 큰 어려움을 겪을 수 있다. 그리고 기존의 한국어교재에서는 의성어, 의태어를 따로 분류해서 교육하고 있지 않다. 하지만 초급 단계의 학습자에게 의성어와 의태어를 교육하는 것은 지나친 학습 부담이 될 수 있어서 일반적인 특징에 대한 이해를 위주로 가르치는 것이 좋다.2) 구체적인 학습은 중급 이상에서 시작하는 것이 바람직한데 그러므로 고급 단계의 학습자 정도면, 의성어와 의태어를 일상생활에서 대화할 때 자연스럽게 발화할 수 있어야 한다.
<중 략>
의성어나 의태어는 소리나 모양을 모방한 것이지만, 단순한 모방이 아니라 각 언어 나름대로의 기호와 절차를 거침으로써 이루어진다. 그러므로 똑같은 소리나 모습을 모방한다 하더라도 나라마다 서로 다른 언어를 가지게 된다. 언어는 사회적으로 약속된 기호이므로 나라마다 다른 약속과 기호로 나타나는 것이다.25)
의성어와 의태어는 감정이나 느낌을 세밀하게 나타냄으로써 발화를 보다 풍부하게 하는 데 중요한 역할을 하지만, 개방적인 성격을 가졌기에 신조어나 통신언어처럼 끊임없이 새로운 어휘가 만들어지며, 다양한 비유적 의미로 쓰여 교육하기에 쉽지 않다.26)
참고 자료
국제교육원 한국어교육부(2003), 한국어 고급Ⅱ, 경희대학교 출판국
채완(2003), 한국어의 의성어와 의태어, 서울대학교 출판부
최병광(2007), 한 줄로 승부하라, 한스미디어
고경태(2009), 반복 합성 의성, 의태 부사의 말뭉치 빈도 연구, 우리어문연구 35집
김중섭(2001), 한국어 학습자를 위한 의성어, 의태어 교육 방법 연구, 한국문화연구 4집
박철주(2006), 신조 의태어의 실태와 문제, 한국어학 35
배현숙(2006), 외국인을 위한 한국어 의성어, 의태어 교수법 연구, 이중언어학 제31호
주경희(2007), 교사용 지도서 내용 구성 방법, 국어교육학연구 제30집
엄경용 기자, ‘디도스 폭탄’에 한나라 ‘덜덜’, 내일신문, 2011년 12월 5일.
국립국어원 표준국어대사전
동요 ‘자전거’, 네이버 검색