Walt Whitman-Song of Myself 1, 6, 7, 21, 31, 52 번역
- 최초 등록일
- 2012.10.23
- 최종 저작일
- 2012.10
- 8페이지/ MS 워드
- 가격 2,500원
소개글
Walt Whitman
Song of myself
1, 6, 7, 21, 31, 52 번역
목차
없음
본문내용
I CELEBRATE myself, and sing myself,
And what I assume you shall assume,
For every atom belonging to me as good belongs to you.
I loafe and invite my soul,
I lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
My tongue, every atom of my blood, form`d from this soil, this air, Born here of parents born here from parents the same, and their parents the same,
I, now thirty-seven years old in perfect health begin, Hoping to cease not till death.
Creeds and schools in abeyance,
Retiring back a while sufficed at what they are, but never forgotten,
I harbor for good or bad, I permit to speak at every hazard,
Nature without check with original energy.
헛되도다! 빠른 속도와 부끄러움
헛되도다! 심성암이 내가 접근하지 못하도록 오랜된 열을 보낸다
헛되도다! 마스토돈이 자신의 골분 밑에 후퇴한다.
헛되도다! 사물들이 동명을 버리고 가지각색의 모양을 갖는다
헛되도다! 바다는 움푹꺼진 곳에 있고 큰 괴물들이 은신해있다.
헛되도다! 독수리의 집은 하늘이다.
헛되도다! 뱀이 덩굴식물과 나무에 미끄러진다.
헛되도다! 엘크가 숲속 안쪽으로 간다
헛되도다! 큰부리바다오리가 저멀리 북쪽 래브라도에게 간다.
나는 빨리 따른다. 그리고 절벽의 균열에 있는 둥지로 올라간다.
참고 자료
없음