Northstar4 1~4과 해석+ 2과, 4과, 5과 해석+본문
- 최초 등록일
- 2012.01.03
- 최종 저작일
- 2012.01
- 12페이지/ 압축파일
- 가격 2,000원
소개글
Northstar4 1~4과 해석+ 2과, 4과, 5과 해석+본문 압축파일입니다.
목차
1,2,3,4과 해석
2과 - The Education of Frank McCourt 해석+본문
4과 - Toward Immortality 해석+본문
5과 - Animal Intelligence 해석+본문
본문내용
1. Frank McCourt sat on a stage in New York City`s Lincoln Center, his white hair glistening under the lights overhead. He was still boyish of ex-pression at 66, and smile lines radiated from hazel eyes bright with inquisitiveness. Soon he would be addressing the 1997 graduating class of stuyvesant High School, where he had taught English for 18 years.
프랭크 맥코트는 뉴욕시티 링컨 센터의 무대에 앉았고, 머리 위에 있는 빛 아래로 그의 흰 머리는 반짝거렸다. 그는 66세임에도 여전히 소년과 같은 표정을 가지고 있었고, 호기심어린 담갈색 눈빛으로부터 눈주름이 밝게 빛나고 있었다. 곧 그는 18년 동안 영어를 가르쳤던 Stuyvesant 고등학교의 1997년 졸업식에서 연설을 할 것이다.
2. He let his mind wander as he gazed out at the great hall. I`ve learned so much from kids like these, he thought. They gave me much more than I gave them.
그는 넓은 홀을 바라보면서 마음속이 멍해졌다. 그는 매우 많은 것을 이러한 아이들로부터 배웠다고 생각했다. 그들은 내가 그들에게 준 것보다 더 많은 것을 나에게 주었다.
3. "Yo, Teach!" a voice boomed. Frank McCourt scanned the adolescents in his classroom. It was the fall of 1970 and his first week of teaching at Seward Park High School, which sat in the midst of dilapidated tenement buildings on Manhattan`s Lower East Side. McCourt located the speaker and nodded. "You talk funny," the student said. "Where ya from?"
“선생님!” 한 목소리가 울렸다. 프랭크 맥코트는 그의 교실 안에 있는 청소년들을 자세히 보았다. 1970년 가을이었고, 맨해튼의 낮은 동부 지역 황폐한 주택 중앙에 위치한 Seward Park 고등학교에서 가르치는 첫 주였다. 맥코트는 화자의 위치를 파악하고 고개를 끄덕였다. “말투가 웃기시네요.” 학생이 말했다. “어디서 왔나요?”
4. "Ireland," McCourt replied. With more than ten years of teaching experience under his belt, this kind of interrogation no longer surprised him. But one question in particular still made him squirm: "Where`d you go to high school?" someone else asked.
“아일랜드에서 왔단다.” 맥코트가 대답했다. 가르침 경험을 성취한지 10년도 더 되었기에, 이런 종류의 질문은 더 이상 그를 놀라게 할 수 없었다. 그러나 특별히 한 질문은 여전히 그를 당황하게 만들었다. “어느 고등학교에 다니셨나요?”
5. If I tell them the truth, they`ll feel superior to me, McCourt thought. They`ll throw it in my face. Most of all, he feared an accusation he`d heard before-from himself: You come from nothing, so you are nothing.
만약에 내가 사실을 그들에게 말한다면, 그들은 나보다 위에 있다고 느낄 것이라고 맥코트는 생각했다. 그들은 나에게 비난을 퍼부을 것이다. 무엇보다도, 그는 그가 전에 자기 자신으로부터 들었던 비난을 두려워했다. 너는 아무것도 없는 곳에서 왔어, 그러므로 너는 아무것도 아니야.
참고 자료
없음
압축파일 내 파일목록
North Star unit 1~4 해석.hwp
The Education of Frank McCourt.hwp
Toward_Immortality[1].hwp
Unit_4_Reading_One[1].hwp