소개글
정훈택 교수님의 기말레포트
목차
들어가면서
본론
1. 성경 본문
2. 마태와 누가 복음의 본문의 공통점
3 . 마태복음과 누가복음 간의 잃은 양의 비유에 대한 본문적 차이
4. 마태복음과 누가복음의 신학적 차이점의 관점에서 접근한 잃어버린 양의 비유의 차이점에 대한 이해
1) 마태복음의 신학적 관점에서 본 잃어버린 양의 비유의 이해
2) 누가복음의 신학적 관점에서 본 잃어버린 양의 비유의 이해
5. 본문에 대한 신학적 논쟁점
결 론 - 마태복음과 누가복음에 나타난 잃어버린 양의 비유에 대한 개혁 주의적 해석적 접근 방식의 제언
참고문헌
본문내용
들어가면서
웬함(John Wenham)은 잃어버린 양의 비유(마 18:10-14, 눅 15:3-7)의 근본적인 이야기는 같지만, 세부적인 내용은 다르다고 이야기 한다. 즉 마태는 ‘strays’, ‘on the hills’, ‘rejoices’라는 단어를 사용했지만, 누가는 ‘is lost’, ‘in the desert’, ‘they rejoice together’ 라는 단어를 사용함으로 같은 주제의 이야기임에도 불구하고 각기 서신에 나타나는 정황이 다르며, 그 적용 역시 다르다고 이야기 한다.
그리고 이 본문에 대해서 마셜은 이렇게 이야기 한다. “누가와 마태의 양식 사이의 다름은 충분하게 크며, 이것은 두 복음서의 저자가 직접적으로 같은 소스에 의존하여 이것을 썼다고 보기에 힘들도록 만든다. 그리고 이것은 심지어 우리가 여전히 두 개의 비 종속적인 버전의 비유에 있게끔 만든다. John, Wenham, Redating Matthew, Mark & Luke (Downers Grove, IVP, 1992). p.74.
왜 같은 주제를 담고 있는 것 같은 이야기임에도 불구하고 이 이야기를 살펴보면 세부적인 상황 자체는 왜 다른 것일까? 어떠한 이유로 예수님의 같은 비유를 두 복음서 저자가 다른 식으로 풀어 놓게 되었고, 이 비유의 차이점은 어떠한 것에 기인해 있는가? 그리고 이 차이점은 어떠한 신학적인 차이점을 가지고 오며, 우리는 이 차이점에 대해서 어떻게 이해를 해야 하는가? 라는 질문을 가지고 잃어버린 양에 대한 비유를 공관복음 비교적인 관점에서 접근해 보기로 했다.
따라서 본 소고는 마태복음과 누가복음의 공통자료에서 찾아볼 수 있는 잃어버린 양의 비유에서 본 비유가 마태복음과 누가복음 상에서 어떠한 공통점과 다른 점을 가지고 있는지 그리고 원 비유에서 다른 해석적 접근 방법이 나오게 된 것이 어떠한 신학적인 의미가 있는지, 그리고 마지막으로 두 본문이 가지는 차이점에 대한 바른 신학적인 적용과 해석에 대해서 고찰해보고자 한다.
참고 자료
John, Wenham, Redating Matthew, Mark & Luke (Downers Grove, IVP, 1992)
목회와 신학 편집부 엮음, 마태복음 어떻게 설교할 것인가 (서울: 두란노 2003)
매튜헨리, 누가복음(하) 소창길역 (서울: 기독교문사, 1981)
샤이먼 키스트 메이커, 예수님의 비유, 김근수 최갑종 역 (서울: 기독교 문서 선교회)
샤이먼 키스트 메이커, 현대의 복음서 연구, 신성종, 최갑종 역 (서울 : 도서출판 엠마오, 1980)
스튜어트 K 웨버 저, Main Idea로 푸는 마태복음, 김창동 역 (서울 :도서출판 디모데, 2003)
요아킴 예레미아스, 예수의 비유 허혁 역(왜관: 1974)
정훈택, 새로 번역한 한글 공관복음 대조성경 (서울: 총신대학교 대학원, 2007)
존 놀랜드, WBC 주석 누가복음 35 중, 김경진 역 (서울 : 솔로몬, 2004)
J. 윌코크, 베이커 성경주석 누가복음 (하) 박양조 역 (서울: 기독 교문사, 1989)
크레이그 L. 불름버그, 복음서의 역사적 신빙성, 정훈택 감수, 안재형 역(서울: 솔로몬, 2007)
하워드 마샬, 누가행전 이한수 역 (서울: 도서출판 엠마오, 1993)
헤르만 리델보스, 마태복음(하) 오광만 역 (서울: 여수룬, 1990)
헤르만 리델보스, 하나님 나라, 오광만 역(서울: 도서출판 엠마오, 1999)