* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국한자한문교육학회
ㆍ수록지정보 : 漢字漢文敎育 / 34권
ㆍ저자명 : 關之英
ㆍ저자명 : 關之英
목차
Ⅰ. 引言Ⅱ. 研究目的及研究問題
Ⅲ. 文獻探討
Ⅳ. 研究方法
Ⅴ. 研究對象及研究實施
Ⅵ. 研究結果
Ⅶ. 結論與建議
한국어 초록
본 연구는 홍콩에 있는 12곳의 유치원에서 한자 인지 독해 정도를 실험한 것이다. 이 연구의 목적은 중국인 학생들과 비중국인 학생들이 한자를 인지하고 독해하는데 차이가 있음을 살펴보고, 비중국인 학생들에게 중국어 교육을 시행하는데 있어 교육용 한자가 지니고 있는 영향 관계를 알아보고자 하였다. 비중국인 학생들이 12곳의 유치원에서 접하게 되는 언어(광동어)의 시간은 매주 가장 많게는 840분이었으며 가장 적게는 150분이었다. 실험을 통해 우리는 같은 반에 있는 학생들 사이에서도 한자에 대한 인지와 독해 능력에 매우 큰 개별적 차이가 있음을 발견하였다. 통계를 통해 알 수 있듯이, 비중국인 학생들과 중국인 학생들의 한자 인지와 독해 능력에 대한 실험 결과는 확실한 차이를 보이고 있다. 광동어를 비교적 많이 사용하는 세 곳과 영어를 기본적으로 많이 사용하는 대부분의 학교와의 비교에서는 학생들의 한자 인지와 독해에 큰 차이를 보이지 않고 있다. 다만 완전히 영어만을 사용하는 한 곳의 학교의 유치원과 비교해 보면 학생들이 인지하고 사용하는 한자의 수량에 차이가 있었다. 또한 이 연구를 통해 비중국인 학생들은 이전에 써보았던 한자를 인지하고 독해하는 능력이 중국인 학생들보다 낮았으며, 쓸 수 있다고 하여 반드시 소리 내어 읽을 수 있음도 아니기 때문에 교사들의 더 많은 주의가 필요하다라는 사실을 발견하였다.영어 초록
The research is intended to conduct a recognition test of Chinese characters on the children of 12 kindergartens in Hong Kong. Its objective is twofold: firstly, to explore the difference in the recognition of Chinese Characters between Chinese children and non∼Chinese speaking children. secondly, the influence of teaching medium on the number of Chinese Characters recognized by non∼Chinese speaking children. The research findings have indicated that non∼Chinese speaking children in the 12 kindergartens have from 150∼840 minutes of weekly contacts with the objective∼language (Cantonese). There is great variation in the recognition test among the non∼Chinese speaking children of the same class. From statistical point of view, no significant difference of recognition of Chinese Characters between boys and girls of non∼Chinese speaking children has been detected. However, significant difference in the recognition test of Chinese characters exists between non∼Chinese speaking children and native Chinese children. No difference in the number of Chinese Characters recognized by the children of three kindergartens using Cantonese as teaching medium and those of a kindergarten using more English in teaching exists. However, when the same three kindergarten are compared with a kindergarten using English as the sole teaching medium, difference in the number of Chinese Characters recognized by the children does exists. The findings of the research further reveals that non∼Chinese speaking children's ability to recognize Chinese characters that they have written is poorer than the Chinese children's. Moreover, they do not necessarily recognize or the Chinese Characters written earlier by themselves. Teachers should pay more attention on this.참고 자료
없음태그
"漢字漢文敎育"의 다른 논문
- 中山國文字 舊釋釐正 -兼論秦文字之 “使”· 楚文字之 “倳”11페이지
- 漢字․ 漢文敎育 現場實踐 指向的 敎授-學習 方法 硏究의 現況과 成果41페이지
- Jigsaw 模型을 活用한 漢文 授業 方案35페이지
- 學習者 中心의 能動的 漢詩 鑑賞을 위한 敎授-學習指導 方案 - 六色思考帽技法을 중심으로-52페이지
- 바람직한 한문 문법 지도 방안 -중학교를 중심으로-34페이지
- 漢字漢文敎育 現場硏究의 現況과 課題42페이지
- 香港幼兒書寫漢字的“過渡字”研究26페이지
- 香港浸會大學內地生學寫繁體字的心態及學習能力研究19페이지
- “獨體” ․ “合體” 源流及其應用19페이지
- 中国汉字结构现代研究述略(一)20페이지