『高麗史』列傳의 二人稱 代名詞 硏究 (平稱詞를 중심으로)
* 본 문서는 배포용으로 복사 및 편집이 불가합니다.
서지정보
ㆍ발행기관 : 한국한자한문교육학회
ㆍ수록지정보 : 漢字漢文敎育 / 13권
ㆍ저자명 : 김용한
ㆍ저자명 : 김용한
목차
Ⅰ. 序言Ⅱ. 平稱詞
1. 汝 2. 若 3. 爾 4. 乃
Ⅲ. 結語
한국어 초록
본고는 조선조 초기에 편찬한 高麗史 列傳에 나타난 二人稱代名詞中平稱詞에 대한 연구이다. 중국의 고문에서 사용된 二人稱平稱詞의 종류는 ‘汝’, ‘女’, ‘若’, ‘而’, ‘爾’, ‘乃’, ‘戎’ 등 7가지로 다양하다. 고려조에 발간된 三國史記와 三國遺事에서는 ‘汝’․‘爾’․‘若’․‘而’ 등 4 가지의 이인칭 평칭사가 두 책에서 동시에 수용되어 사용되었으나, 조선조에 발간한 高麗史에는 고려시대에 사용되던 ‘而’가 사용되지 않고, ‘而‘와 통사적 특성이 동일한 ‘乃’가 새로 사용되었다. ‘汝’․‘爾’․‘若 등은 그대로 사용되었으나, ‘女’․‘而’․‘戎’ 등은 수용되지 않았다. 이들의 통사적 특성을 분석하면 중국의 고문에서 쓰인 용법과는 달리 쓰여진 면이 보이고, 또한 三國史記나 三國遺事에서의 용법과 다른 점도 발견된다, 개개대명사의 특성을 살펴보면 다음과 같다. ‘汝’는 중국의 문장에서와는 달리 修飾語와 被修飾語사이에 관형격 조사 ‘之’가 배합되는 유형이 나타난다. 그리고 중국의 고대 문장에서는 ‘汝’가 관형어로 잘 쓰이지 않는 현상이 특징이었으나영어 초록
The contents of this thesis could be summarized as follows ; The category of the 2nd Generic personal of Chinese could be classified as 7 classes ; ‘汝’, ‘女’, ‘若’, ‘而’, ‘爾’, ‘乃’, ‘戎’ but all the Generic personal converged into ‘你’ in writing in the vernacular) The biographies from 'Goreasa(高麗史)' showed only 4 classes of 2nd Generic person such as ‘汝’, ‘爾’, ‘乃’, ‘若’ which were accepted with limits, and ‘女’, ‘而, ’戎‘ were not accepted. First, Although the ancient Chinese literature show it's specific property of avoiding the ‘汝’ as a 'determinative', but 'Goreasa(高麗史)' was found that was used for a Determinative as often as for subject and object. Second, ‘若’ was used as plural form such as ‘若等’, ‘若輩’, ‘若曹’ for subject and a determinative only. Third, ‘爾’ appeared frequently as plural form by itself. when it used as a demonstrative pronoun, 'Goreasa' used only ‘彼’, ‘此’, ‘其’ although Chinese preferred to use it as ‘彼’ ‘此’. Fourth, ‘乃’ in Chinese was not used as 2nd pronoun such as that of 'Samkuksagi(三國史記)', 'Samkukyousa(三國遺事)', but it appeared again in 'Goreasa' only in the form of 'determinative'. this appearance prove that ‘乃’s specific property of usage as a determinative was accepted again by Chosun Dynasty.참고 자료
없음태그
"漢字漢文敎育"의 다른 논문
- 石洲 權韠 詩의 硏究34페이지
- 語順倒置의 修辭技法 考究20페이지
- 韓國 辭賦 硏究 - 주제 형성의 주된 서술 방법을 중심으로 -40페이지
- 李資玄의 詩世界30페이지
- 李奎報 佛敎關聯詩의 理解43페이지
- 初等學校 敎科書 漢字語 및 漢字 分析 硏究46페이지
- 高等學校 漢文 敎科書의 內容및 水準 問題 考察33페이지
- 社會 敎育 次元에서의 漢字․漢文 敎育의 實態와 課題40페이지
- 제 7차 교육과정 중학교 한문 교과교육용 기초 한자 900자의 ‘의미’ 통일화 방안50페이지
- 初等學校 漢文 敎材의 內容 水準 問題54페이지