강의 영상에 있는 구성소 판별법을 통해 다음 예문의 밑줄 친 요소들이 구성소를 이루는지 판별하시오.
- 최초 등록일
- 2020.06.17
- 최종 저작일
- 2020.06
- 8페이지/ 한컴오피스
- 가격 4,700원
과제정보
학과 |
영어영문학과 |
학년 |
4학년 |
과목명 |
영어문장구조의이해 |
자료 |
6건
|
공통 |
1. 강의 영상에 있는 구성소 판별법을 통해 다음 예문의 밑줄 친 요소들이 구성소를 이루는 지 판별하시오.
a. Pete ate at a really fancy restaurant.
b. She likes big bowls of beans.
c. He brought in a lot of energy.
... 더보기
1. 강의 영상에 있는 구성소 판별법을 통해 다음 예문의 밑줄 친 요소들이 구성소를 이루는 지 판별하시오.
a. Pete ate at a really fancy restaurant.
b. She likes big bowls of beans.
c. He brought in a lot of energy.
2. 교차분지제약에 대해 다음의 예문을 통해 설명하시오. (수형도는 그릴 필요는 없지만 글로 가급적 자세히 설명할 것)
a. We will thoroughly review it upon receipt.
b. *We thoroughly will review it upon receipt.
3. 교재에서 말하고 있는 재귀대명사의 용법을 예문과 함께 정리하고, 이에 대한 예외가 되는 문장들을 강의 영상에서 찾아 이들이 왜 예외가 되는지 자세히 설명하시오. 접기
|
목차
1. 강의 영상에 있는 구성소 판별법을 통해 다음 예문의 밑줄 친 요소들이 구성소를 이루는지 판별하시오.
2. 교차분지제약에 대해 다음의 예문을 통해 설명하시오. (수형도는 그릴 필요는 없지만 글로 가급적 자세히 설명할 것)
3. 교재에서 말하고 있는 재귀대명사의 용법을 예문과 함께 정리하고, 이에 대한 예외가 되는 문장들을 강의 영상에서 찾아 이들이 왜 예외가 되는지 자세히 설명하시오.
본문내용
1. 강의 영상에 있는 구성소 판별법을 통해 다음 예문의 밑줄 친 요소들이 구성소를 이루는지 판별하시오.
a. Pete ate at a really fancy restaurant.
b. She likes big bowls of beans.
c. He brought in a lot of energy.
문장은 하나 이상의 단어들이 모여 문장을 이룬다. 그러나 아무렇게나 모여서 뜻을 이루지 않는다. 특정한 뜻을 일관되게 전달하기 위해서 그 배열과 관련된 규칙들이 필요한데, 우리는 문장의 어순을 통해서 단어가 나열되는 규칙을 확인할 수 있다. 우선 문장은 선형성(linearity)을 갖는다. 이는 문장의 구성되기 위한 일차적 요건으로 어순과 관련되어 있다. 예를 들어 한국어 문장의 경우 ‘나는 물을 마신다’와 같이 주어-목적어-서술어 순서로 문장이 구성된다. 그러나 영어의 경우 ‘I drink water’처럼 주어-동사-목적어 순으로 동작을 나타내는 단어가 주어 바로 다음으로 온다. 이는 언어마다 다양하며 한국어나 영어처럼 주어가 맨 앞에 오지 않는 언어도 있다. 반면 문장은 계층성(hierarchy) 또한 지니고 있는데 이는 어순과 다르게 계층적인 구조를 형성하는 것을 말한다. 이러한 구조에서 하나의 단위로 역할을 하는 단어나 단어군을 구성소(constituent)라고 부른다.
계층을 따라 나누면 구성소를 눈으로 확인할 수 있다. 우선 문장은 주어부와 술어부로 나뉘며 여기서 목적어와 같은 추가 요소들은 동사와 친연성이 있으므로 술어부로 분류된다. 여기서 술어부는 계층이 한 번 더 나뉘는데, 여기에서 목적어는 주어와 같은 명사구이지만 계층적 위상이 다르다고 할 수 있다. 계층에 따른 수형도를 그렸을 때 절점들이 각각의 구성소를 형성하며 그것이 문장 내에 하는 역할에 따라서 명칭이 부여된다.
문장 내에서 구성소는 다음과 같이 판별할 수 있다. 우선 구성소는 독립적으로 쓰일 수 있다. 또한, 특정 단어군을 대신해서 표시하는 대명사나 there, so와 같은 형태로 대체할 수 있다. 게다가 구성소를 전치, 후치 혹은 분열하여 문장 내에 다른 곳으로 옮겨도 의미를 헤치지 않는다.
참고 자료
없음