[외교부] 통번역 면접 최종합격 스크립트(24장)
- 최초 등록일
- 2024.09.18
- 최종 저작일
- 2024.04
- 25페이지/ 어도비 PDF
- 가격 24,000원
소개글
최종합격했던 자료만 엄선해서 업로드해두고 있습니다.
제가 직접 첨삭 및 피드백드렸던 자료들이고, 퀄리티가 정말 높은 자료들입니다.
답변이 되지 않은 문항들이 있더라도, 준비하시는데 꼭 필요한 부분들이기에 남겨둡니다.
한 번 뿐인 기회, 꼭 합격하시길 바랍니다.
목차
없음
본문내용
Q. 자기소개v1 (1분 버전)
국회 사무처 국제국 프랑스어 인력에 지원한 OOO이라고 합니다. 소중한 기회를 주셔서 감사합니다.
-Bonjour, Je m'appelle OOO et je vous remercie de m'offrir cette opportunité précieuse.
학부에서는 정치외교,
통번역대학원에서는 한불과를 졸업하고 세계지식재산권기구, 식약처, UN 글로벌콤팩트, 세종학당 등과 같은 국가기관, 국제기구에서 경험을 쌓아왔습니다.
-J'ai obtenu ma licence en sciences politiques et relations internationales, puis j'ai été diplômée de l'école supérieure de traduction et d'interprétation français-coréen. Depuis, j’ai travaillé en tant que traductrice et interprète pour les agences gouvernementales comme le ministère de la sécurité des aliments et des médicaments et l’Institut Séjong et pour les organisations internationales comme l’organisation mondiale de la propriété intellectuelle et le Pacte mondiale des Nations unies.